"Конни Брокуэй. Всю ночь напролет " - читать интересную книгу автора

возобновить их знакомство.
Позади кто-то откашлялся, и Джек разомкнул руки, которые до сих пор
держал за спиной. В досаде на самого себя за то, что он позволил темным
инстинктам взять верх над здравым смыслом, Сьюард отошел от окна, обнаружив,
к своему удивлению, что комната уже погружена во мрак.
- У тебя есть для меня новости, Гриффин? - обратился он к коренастому
мужчине средних лет, незаметно вошедшему в комнату.
- Да, полковник.
Сьюард впервые встретил Питера Гриффина у подножия парижской виселицы
много лет назад, когда Джек все еще думал - или по крайней мере хотел
надеяться, - что геройская смерть сможет хотя бы отчасти искупить его грехи.
Глупая, наивная мысль, которую он уже давно отбросил. Тем не менее его
готовность пожертвовать собственной жизнью ради спасения Гриффина и еще
четырех его соотечественников помогла ему заслужить стойкую и непоколебимую
преданность со стороны Питера - преданность, которую тот доказывал ему не
раз. После войны Гриффин стал одним из самых надежных агентов, служивших под
началом полковника Сьюарда.
- Итак, с чем ты пришел? - спросил Джек. Гриффин вынул из кармана
исписанный вдоль и поперек листок бумаги и принялся читать:
- Горничная леди Хоутон в ту ночь тайком выбралась из дома, чтобы
встретиться с каким-то лакеем. Значит, это была не она. Уборщица в доме
Фростов может представлять для вас интерес. Служанка леди Диббс когда-то
состояла наперсницей Каро Лэм <Лэм, леди Каролина (Понсонби) (1785-1828) -
писательница и хозяйка светского салона, отличавшаяся эксцентричным
поведением. Одна из возлюбленных лорда Байрона>. Ей вся эта история должна
показаться чертовски удачной шуткой.
- Что-нибудь еще?
- Да. Вдова Уайлдера каждый вечер рано удаляется к себе, а ее
подопечная, девица Норт...по слухам, она разбила тут немало сердец,
полковник. Молодые люди так и вьются роем вокруг ее медовых уст.
- Понятно, - ответил Джек. - Но у кого из них в каждом отдельно взятом
случае была возмож...
Внезапный стук в дверь предварил появление в комнате какого-то
незнакомого Гриффину юноши. Со встревоженным выражением лица тот приблизился
к Джеку и что-то пробормотал ему на ухо. Джек кивнул, после чего его
осведомитель удалился.
- Любимчики, - произнес Питер с язвительной усмешкой.
- Прошу прощения?
- Я прямо поражен тем, сколько глаз и ушей работают на вас. Дети,
старые скряги, проститутки, лавочники... У вас, похоже, целая сеть
соглядатаев, полковник. Ни дать ни взять, любимчики дьявола.
- Ну вот, опять ты приплетаешь дьявола! - отозвался Джек. Вне всякого
сомнения, воровка тоже считала его самим сатаной в человеческом обличье.
- Некоторые так говорят, полковник, и я не стану этого отрицать.
- Как видно, твои предки-пресвитериане снова дают о себе знать,
Гриффин. Если так пойдет и дальше, то, памятуя твое прошлое, ты очень скоро
окажешься на кафедре проповедника в какой-нибудь сельской церквушке. А ведь
ты представляешь куда большую ценность как агент, чем как священник.
- Для кого?
- Для меня, разумеется. Тебе уже слишком поздно искать себе другого