"Конни Брокуэй. Свадебные колокола " - читать интересную книгу автора

молодой особой".
Отец сделал ее своим любимым собеседником. Ее пытливость стимулировала
его мыслительный процесс, ее бесстрашие вызывало у него гордость, а
умненькое некрасивое личико трогало его сердце, которое восхищалось таким
чертовски приятным собеседником.
Эвелина делала все, чтобы сохранить любовь отца, свое место в его
сердце и в семье вообще. Поскольку Чарлз никогда не умел планировать, она в
совершенстве овладела искусством планирования, а поскольку ее родители и
сестра имели весьма смутное представление о том, что такое экономика,
Эвелина стала первоклассным экспертом в области экономики.
Таким образом, Эвелина, любимая матерью, обласканная доброй старшей
сестрой и обожаемая отцом, достигла солидного пятнадцатилетнего возраста,
оставаясь абсолютно равнодушной к недостаткам, касающимся ее внешности,
которые она могла увидеть разве что в зеркале. Однако, глядя в зеркало,
Эвелина никогда не считала себя безобразной.
Посмотрев вокруг и не зная, как справиться с посетившими ее новыми
неприятными ощущениями, она увидела раскрытую Библию, которая лежала на
прикроватном столике. Разве не говорится в Библии: "Если же правый глаз твой
соблазняет тебя, вырви его"? Она, разумеется, не собирается заниматься
членовредительством. Она просто уберет из комнаты все зеркала и, лишив себя
возможности смотреться в них, сможет избежать искушения сравнивать свой
облик с другими. Она не позволит себе поддаться чувству зависти или
неловкости, считая их разрушительными чувствами. А кроме того, зачем тратить
время и силы на то, чего невозможно исправить?
Такое практическое соображение приободрило Эвелину, и она, выйдя из
спальни, направилась в кухню. Уже пройдя половину темного коридора, она
услышала, как впереди открылась какая-то дверь, и остановилась. Высокая
мужская фигура во фраке появилась из комнаты миссис Андерхилл.
Очевидно, мистер Андерхилл, несмотря на напряженное расписание
дипломатических мероприятий, все-таки изыскал возможность присутствовать на
празднике, устроенном ее родителями. Она вежливо подождала, пока он закроет
за собой дверь, прежде чем заговорить с ним. Но он так резко повернулся, что
чуть не сбил ее с ног.
Она охнула от неожиданности.
Сильные руки грубо схватили ее за предплечья.
- Прошу вас, - обратилась она, - если вы озабочены тем, чтобы я не
упала, то можете отпустить меня, потому что я не упаду.
Где-то над ее головой кто-то резко втянул воздух.
- Кто, черт возьми, вы такая? - произнес глубокий мужской голос.
- Я Эвелина Каммингс-Уайт. Не будете ли вы любезны отпустить меня?
- Эвелина? - пробормотал он, ослабляя хватку. Она ждала. Взрослые,
особенно аристократы, иногда бывают на редкость тупыми. - Младшая сестричка?
Эвелина, запрокинув голову, посмотрела на него.
- Да, мистер... - Эвелина не договорила, потому что, когда ее глаза
привыкли к темноте, то увидела, что перед ней вовсе не мистер Андерхилл, а
мистер Джастин Пауэлл!
Она поняла: значит, здесь было свидание. Тайное рандеву! Она судорожно
глотнула воздух.
- Мистер Пауэлл?
- Проклятие! Куда вы направлялись? - напряженно шепнул он.