"Конни Брокуэй. Опасная игра ("Трилогия охотников Розы" #2) " - читать интересную книгу авторапожалуй, найти экипаж будет нетрудно.
"До выхода?" Но она пока не могла уйти. Возможно, Освальд еще дожидался ее. - Спасибо, но в этом нет необходимости. - Вы приехали в своем экипаже? - Нет, - покачала она головой, - но я сама могу нанять его. Позже. Хелена не была уверена, что сможет найти Освальда, но она должна была попытаться. - В таком случае ... вы позволите мне быть вашим провожатым сегодня вечером? Думаю, что имею на это некоторое право, - его голос стал немного жестче, - учитывая сегодняшнее происшествие. - В этом нет необходимости. Манро явно не привык к отказам. - Вы хотя бы представляете себе, с чем может столкнуться молодая одинокая женщина в подобном месте? Вряд ли она представляла себе всю опасность подобных приключений, ведь ей еще никогда не приходилось бывать в подобном месте. - С чем-нибудь подобным, что произошло несколько минут назад? - спросила она, стараясь казаться спокойной. - Нет, - сухо ответил Манро. - Там были всего лишь мальчишки. А здесь полно мужчин, которые не пытаются изобразить из себя животных, а на самом деле таковыми являются. Если вы действительно хотите остаться, позвольте мне сопровождать вас до ... конца вашего приключения. - Его безупречно красивые губы насмешливо изогнулись. - Спасибо, но нет. тому же интуиция ей подсказывала, что самое опасное для нее сейчас - оставаться в обществе Рамзи Манро. Потому что сам воздух между ними насыщен был электрическими разрядами. Потому что она не могла без смятения смотреть на его лицо, на его грудь, на его шею и на его рот. А главное, потому что ей очень хотелось остаться с ним. Уж очень давно Хелене Нэш ничего так не хотелось! - Эй! - крикнул кто-то и дернул ее за рукав. Хелена опустила глаза и обнаружила невероятно грязного уличного мальчишку, который нагло пялился на нее, задрав голову. - Держи! - Он довольно бесцеремонно сунул ей в руку едва открывшуюся кроваво-красную розу. - Что это? - Какой-то парень пообещал мне четыре пенса, если я отдам это тебе. Вот я и отдал! Довольно щелкнув пальцами, мальчишка нагнулся и моментально исчез между ног гуляющей публики. Хелена недоуменно смотрела на розу. Наверное, это от Освальда. Он подает ей знак, что находится где-то рядом и ждет, чтобы она осталась одна. Обернувшись, она обнаружила, что Манро смотрит на нее со странным выражением. - Ну вот! Значит, он пришел, - весело сказала она, изображая радость, которую совсем не чувствовала. - Теперь вам не придется жертвовать ради меня своим вечером. Еще раз благодарю вас, мистер Манро. До свидания. Хелена повернулась, пытаясь уйти, но вдруг Манро опять оказался перед ней. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |