"Конни Брокуэй. Безрассудный ("Остров Макларен" #2)" - читать интересную книгу автора Рейн посмотрел на пистолет. Его ствол выглядел зияющим входом в ад, и,
возможно, подумал Рейн, он им и станет. Не колеблясь более ни секунды, он начал действовать. Неожиданно для дамы он в мгновение ока оказался возле нее и схватил ее за руку так, что от боли она выронила пистолет. Рейн поднял оружие, засунул его за пояс штанов, прижал теперь уже свою пленницу к себе, запрокинув назад ее голову. Все это было проделано настолько быстро, что несчастная не успела и вскрикнуть. - Только пикните, мадам, и вы умрете, - шепнул он ей на ухо. В ответ она начала яростно вырываться, свободной рукой пытаясь разжать его пальцы. Рейн запрокинул ее голову и прижал к своей щеке. - Прекратите! Она всхлипнула, ее попытки вырваться стали слабее. Непроизвольно попкой она прижалась к нему. Рейн невесело усмехнулся. С того момента, как эта дамочка вошла в его проклятую камеру, она его околдовала. - Прошу вас, - задыхаясь, промолвила она. - Прошу, выслушайте меня! - Нет, мадам, - прошептал Рейн. - Это вы меня послушайте. И постарайтесь понять. Я никогда не вернусь туда. Живым не вернусь. И вы для меня - средство сдержать эту клятву. Теперь вы - моя пленница. Она застонала, пытаясь отвернуть от него лицо, шелковистая вуаль скользнула по его губам. - Пожалуйста... - Замолчите, - прорычал он, внезапно осознав одну вещь: ему придется ее Без этого его шансы на успех почти равны нулю. Если даже ему удастся выбраться из гостиницы живым, он не проживет и часа с такой обузой, как мадам Нуар. У него нет времени связывать ее и затыкать рот кляпом: Жак может вернуться в любой момент. А если он оставит ее здесь, она тут же поднимет крик. Он должен ее убить, быстро, тихо и немедленно. Но он не мог, не мог ее убить. Больше от отчаяния, чем от гнева, он сильнее сжал ее горло. Она снова начала брыкаться, и вдруг тот безрассудный, отчаянный парень, который умер во французской тюрьме, не дождавшись выкупа, снова ожил в Рейне. Нет, он не может ее убить, но хоть что-то от этой ночи он получит. Будь он проклят, если не увидит сегодня лица скандально известной мадам Нуар. Он захватил горсть полупрозрачного газа и со словами "Мадам, вы разоблачены" сорвал с ее головы вуаль. Шпильки посыпались к его ногам, их резкое стаккато стало прелюдией к шелковому шороху вуали, упавшей на пол. Освобожденные пряди волос, мягкие и тяжелые, как дамасский шелк, блестящим каскадом рассыпались по его обнаженным плечам. Золото. Старинное золото, роскошное, пышущее здоровьем. Пораженный, Рейн замер. Прекрасная кожа. Молочно-белая и совершенно гладкая. Синие глаза, темно-синие, почти цвета индиго. Испуганные глаза. И молодая, очень молодая. Слишком молодая. - Мадам, кто вы такая, черт побери? Глава 4 |
|
|