"Кассандра Брук. Прикид " - читать интересную книгу автора

Настала гробовая тишина. Кэролайн молча смотрела на меня, потом взяла
за руку и крепко сжала.
- Господи! - Вот и все, что она сказала. И лицо у нее при этом было
такое, точно ей влепили пощечину. Видимо, сама того не желая, я нанесла ей
удар. Я поняла, что всю свою жизнь она зависела (и продолжала зависеть) от
других, что у нее никогда не было ничего своего. В то время как единственным
моим достоянием был тогда дом, и этот дом вдруг опустел.
Она спросила, где находился этот дом. Я ответила, что то был небольшой
домик на окраине Ипсуича, близ сплетения железнодорожных путей и дорог,
претендующих на звание сельских тропинок. Все дома были на одно лицо, зато
носили душистые названия: "Приют роз", "Жасминовый отель", "Сирень" и так
далее. Соседний с нами дом назывался "Вилла бугонь" - до сих пор не пойму,
что это означало. Наш домик окрестили "Коттедж виноградной лозы", чего я
тоже не понимала, потому как никакой виноград там не произрастал. А в дни
ссор, когда мне казалось, что я ненавижу родителей, я называла его
"Коттеджем подлости" *. Но когда они погибли, я вдруг поняла, что люблю этот
дом, как любила маму с папой, ведь больше у меня от них ничего не осталось.
Тогда мы были семьей. Оставшись одна, я с грустью вспоминала об этом и
упивалась своей скорбью. Мне было восемнадцать.
______________
* Игра слов: vine - виноградник, и vile - злоба, подлость. Звучат
схоже.

Кэролайн продолжала взирать на меня с изумлением.
- Да-а... - протянула она после паузы. - Подумать только! В этом
возрасте я жила в Уилтон-Кресчент, каталась на лыжах в Давосе, занималась
верховой ездой и гончими и спала с рок-звездой.
Я улыбнулась и поспешила утешить Кэролайн:
- Ничего, потом я наверстала. Как-то в один прекрасный день вдруг
решила: хватит нытья! Продала коттедж, взяла денежки и перебралась в Лондон.
На первое время хватит, решила я, а потом начнется новая жизнь.
- И сколько же тебе понадобилось, чтоб принять такое решение?
- О, около недели.
И обе мы рассмеялись.

Мы шли по лужайке. В то утро ударил первый мороз. Длинная трава
хрустела под ногами. Листья опадали, словно осколки стекла. На Кэролайн была
просторная черная накидка с капюшоном. В ней она походила на Лару из
"Доктора Живаго".
- Готова побиться об заклад, это Билл Гибб, верно? - спросила я.
Вообще я научилась поддразнивать Кэролайн. К такому обращению она не
привыкла и, удивленная, вскинула на меня глаза:
- Как догадалась?
- Да потому, что у меня была в точности такая, только желтая.
Наверняка Кэролайн подумала: как это, черт возьми, нищенка вроде меня
могла позволить себе накидку от Билла Гибба? Но тут впервые искренность и
прямолинейность оставили ее, и она заметила только:
- Вот как? И куда же она делась? - Словом, повела себя необычайно робко
и скромно.
- Пришлось продать, - ответила я.