"Терри Брукс. Бегущая с демоном ("Слово и Пустота" #1)" - читать интересную книгу автора

Бабушка глубоко затянулась сигаретой. Ее окутало облако дыма.
- Я поговорю с Милдред Уокер. Она связана с людьми из социальной
службы. Может быть, кто-нибудь из них займется Инид. Эта женщина всегда
теряет мозги, стоит мужчине появиться на горизонте. Мать из нее никакая, но
дети привязаны к ней.
- Беннетт боится Джорджа Полсена. Еще немного, и он станет у них жить.
Бабушка кивнула.
- Да уж, Джордж большой любитель пожаловать на готовое. Посиди со мной
немножко. Принеси сюда свои тосты.
Нест захватила тост и сок и уселась рядом. Открыла банку клубничного
джема и намазала на тост.
- Хорошо.
- Что ты собираешься рассказать дедушке, когда он спросит тебя, чем ты
занималась в парке?
Нест пожала плечами, отбрасывая назад темные волосы.
- Как обычно. Я проснулась, не могла уснуть и решила пробежаться. А
подушки подложила, чтобы он не волновался.
Бабушка снова кивнула.
- Неплохо. Я говорила ему оставить тебя в покое. Но он волнуется за
тебя. Все время думает о твоей матери. Боится, что с тобой произойдет то же
самое.
Они молча поглядели друг на друга. Такие разговоры уже много раз
повторялись. Кейтлин Фримарк, мать Нест, упала с горы через три месяца после
рождения дочери. Она гуляла ночью в парке, и никто не знал, в каком
состоянии был в тот момент ее рассудок. Она была весьма хрупкой, нервной
молодой женщиной. Рождение Нест и исчезновение ее отца лишь добавили ей
беспокойства. Было высказано предположение, что она покончила самоубийством.
Никто в это по-настоящему не верил, но слухи ходили.
- Я - не моя мать, - тихо сказала Нест.
- Верно, - подтвердила бабушка. Ее острые глаза старой птицы странно
блеснули, как будто она внезапно вспомнила что-то, о чем лучше не
вспоминать. Она снова потянулась к бокалу.
- Дедушка ведь не понимает, правда?
- И не пытается.
- Ты все еще говоришь с ним о пожирателях, Ба?
- Он считает, что у меня галлюцинации. Думает, это все из-за выпивки.
Считает меня старой пьяницей.
- Ох, бабушка.
- Иногда это и в самом деле так, Нест. - Бабушка покачала головой. - В
этом есть и моя вина. Я виновата в том, что ему так трудно. - Она помолчала,
не желая заходить слишком далеко в этом разговоре. - Но я не смогла
заставить его хотя бы выслушать меня. Как я уже говорила, он не понимает. Ни
насчет пожирателей, ни насчет лесных созданий, живущих в парке. Он никогда
не мог увидеть этот мир, даже когда Кейтлин была жива. Она пыталась
рассказать ему. Но он думал, это все выдумки, богатое воображение девчушки.
Он играл с ней, притворялся, будто понимает. Но мне жаловался, когда мы были
вдвоем, что его беспокоит вся эта чепуха. Я ему говорила: может, она не
придумывает. Может, стоит прислушаться. Но он не мог себя заставить.
Она печально улыбнулась.
- Никогда он не понимал нашей связи с парком, Нест. И сомневаюсь, что