"Лайза Браун. Внук Дьявола " - читать интересную книгу авторахочет с тобой поговорить. И кузен твой тут, у меня. Так что вопрос
серьезный. Колли едва не рассмеялся. Надо же - его драгоценный кузен, горожанин до мозга костей, заперт в такой дыре, как Индиан-Спрингс! - Ты, должно быть, смеешься. А знаешь, когда я по-настоящему смеялся? Когда Пол Хардинг сказал мне, что ты легко освоил искусство конезаводчика. Он сказал, что у тебя талант конюха. А еще он говорит, что присматривает место для конюшни, которую вы с ним на паях вознамерились строить. Я об этом впервые услышал от него. Колли выругался про себя. Хардинг не только мот, но и трепло. - А ты разве имеешь что-нибудь против? - Колли, мы с тобой как-то договорились: когда ты надумаешь осесть где-нибудь, то пустишь корни здесь, в Спрингсе. Именно поэтому мне не нравится, что ты собрался строить конюшню в двухстах милях от моего дома. - Дед, я три года почти безвылазно торчал в Дэнвилле, - горячо возразил Колли. - А когда я чересчур долго задерживался в Спрингсе, ты скрипел зубами. Так почему я не могу иметь конюшню где-нибудь здесь? - Я никогда не считал, что ты будешь вечно шляться вдалеке от дома из-за какой-то бабы. Все-таки разговор коснулся Лейни Торн. - Из-за нее ты меня прогнал. Из-за нее я торчал здесь. До сих пор тебя это устраивало. Каким-то образом ему удавалось говорить спокойно. Колли понимал, что ему не стоит выдавать своего волнения, когда разговор заходит о Лейни. - Насколько я понял, она тебя больше не волнует. У тебя есть другая - О чем еще вы говорили с Полом Хардингом? - осведомился Колли, еле сдерживая гнев. - О, он достаточно ясно дал мне понять, что его девочка положила на тебя глаз. Ему хотелось выяснить, что я намерен предпринять по этому поводу. Ее зовут Рейчел, да? Я навел о ней справки. Она, говорят, легка на подъем. Так объясни ей, что если ты осядешь в Спрингсе, то и ей тоже местечко найдется. - Послушай, дед, решения я принимаю самостоятельно, - процедил Колли. - Пусть я не какой-нибудь гребаный миллионер, но свои деньги я зарабатываю. - Между прочим, половина моих гребаных миллионов отойдет к тебе. Не так плохо для безотцовщины. Ты ведь не уступишь свою долю Престону или Джеймсу. Колли, не надо мне доказывать, что ты можешь жить в Кентукки и родной дом тебе не нужен. Я тебя знаю. "Родной дом". Он никогда, даже наедине с собой, не произносил этих слов, поскольку они слишком много для него значили. Для человека с его биографией не может быть иначе. Альберту Ролинсу восемьдесят лет, но он по-прежнему проницателен и прекрасно знает, где слабое место внука. Он, не колеблясь, бьет наверняка. Однако ему невдомек, как глубока боль Колли. Он не знает, насколько необходим его внуку Спрингс. Да этого и сам Колли до конца не знает. В Спрингсе его не любят, не доверяют ему и не ждут его возвращения. Зато его ждет Тиммс-Форк-ривер. Его ждет Вдовья бухта. Холодная речная вода радостно лижет ему ноги, когда он появляется. Табачные поля тянутся к |
|
|