"Дейл Браун. Зло с небес [B]" - читать интересную книгу автора - Но вам, адмирал, полагалось быть начеку и не допускать таких нападений,
разве нет? - подпустил шпильку Донахью. - При всем уважении к вашим бойцам замечу, что нападавшие, похоже, расправлялись с ними без больших усилий. - Присяга обязывает нас играть по правилам, Фил, - Хардкасл пожал плечами. - А правила ведения боевых действий в те времена предписывали нам открывать только ответный огонь. Мы всегда знали, что угроза нападения существует. Это знание было своего рода расплатой за нашу осведомленность. Но Конгресс и суды сделали нас почти беззащитными. Однако позвольте мне указать вам на одно обстоятельство, - продолжал адмирал. - В самый разгар увольнений из Хаммерхед мы сохранили способность вести радарное наблюдение за всем юго-востоком Соединенных Штатов и наглухо прикрыли территорию Флориды с помощью самолетов быстрого реагирования. Потребление зелья значительно снизилось, потому что мы сделали практически недоступными такие наркотики, как кокаин и марихуана... - Но зато возросло число гангстерских разборок и насильственных преступлений, поскольку торговцы и потребители повели борьбу за тот товар, который все-таки поступал на улицы наших городов, - вставил Донахью. - Фил, моей задачей было убрать наркотики с улиц, перекрыв пути их доставки в Америку, - возразил Хардкасл. - И мы это сделали. У нас получилось. Никто не может в этом сомневаться. - Думается, мы сейчас собрались здесь именно потому, что сомневаемся в этом, адмирал, - ответил Донахью, закатывая глаза. - Сейчас мы имеем границы, широко распахнутые для любого вторжения, - предостерегающим тоном проговорил Хардкасл. - У нас нет службы охраны границ. Есть какой-то ущербный пограничный патруль, таможня и береговая истребительной авиации национальной гвардии, теперь осталась только одна. Какой-то ураган уничтожил одну такую эскадрилью, две других прикончил Конгресс. Дамы и господа, на сегодняшний день на всю Северную Америку осталось лишь двадцать подразделений оборонительной авиации. Да-да, двадцать. То есть всего сорок самолетов, готовых хоть сейчас подняться в воздух, чтобы отразить вторжение. - О каком вторжении вы говорите, адмирал? - спросил Донахью. - О русском? Китайском? Северокорейском? Кому сегодня придет охота захватывать Соединенные Штаты? Может быть, это у вас своего рода паранойя? - Фил, после распада Советского Союза и операции "Буря в пустыне" мы получили доказательства того, что ни одна держава не способна взять верх над Соединенными Штатами в ходе военного столкновения, протекающего в рамках, предусмотренных международными договорами, - сказал Хардкасл. - Но перед лицом самостоятельных захватчиков мы беззащитны. Нынешние террористы хитры, проворны и вооружены как никогда. Что нам противопоставить этой угрозе? Мы все время урезаем расходы на оборону, безопасность и программы борьбы с терроризмом. - Адмирал, я могу рассказать вам об источниках реальной угрозы безопасности Америки, - с жаром возразил Донахью. - Сорок миллионов американцев не имеют медицинской страховки. Более миллиона американцев - мужчин, женщин и детей - лишены крыши над головой. Ежедневно в среднем три сотни американцев убивают друг друга из огнестрельного оружия, а пятьдесят с лишним тысяч американцев гниют в переполненных тюрьмах, не получая |
|
|