"Дейл Браун. Зло с небес [B]" - читать интересную книгу автора

- Но вам, адмирал, полагалось быть начеку и не допускать таких нападений,
разве нет? - подпустил шпильку Донахью. - При всем уважении к вашим бойцам
замечу, что нападавшие, похоже, расправлялись с ними без больших усилий.
- Присяга обязывает нас играть по правилам, Фил, - Хардкасл пожал плечами.
- А правила ведения боевых действий в те времена предписывали нам
открывать только ответный огонь. Мы всегда знали, что угроза нападения
существует. Это знание было своего рода расплатой за нашу осведомленность.
Но Конгресс и суды сделали нас почти беззащитными. Однако позвольте мне
указать вам на одно обстоятельство, - продолжал адмирал. - В самый разгар
увольнений из Хаммерхед мы сохранили способность вести радарное наблюдение
за всем юго-востоком Соединенных Штатов и наглухо прикрыли территорию
Флориды с помощью самолетов быстрого реагирования. Потребление зелья
значительно снизилось, потому что мы сделали практически недоступными
такие наркотики, как кокаин и марихуана...
- Но зато возросло число гангстерских разборок и насильственных
преступлений, поскольку торговцы и потребители повели борьбу за тот товар,
который все-таки поступал на улицы наших городов, - вставил Донахью.
- Фил, моей задачей было убрать наркотики с улиц, перекрыв пути их
доставки в Америку, - возразил Хардкасл. - И мы это сделали. У нас
получилось. Никто не может в этом сомневаться.
- Думается, мы сейчас собрались здесь именно потому, что сомневаемся в
этом, адмирал, - ответил Донахью, закатывая глаза.
- Сейчас мы имеем границы, широко распахнутые для любого вторжения, -
предостерегающим тоном проговорил Хардкасл. - У нас нет службы охраны
границ. Есть какой-то ущербный пограничный патруль, таможня и береговая
охрана. В былые времена я мог позвать на помощь четыре эскадрильи
истребительной авиации национальной гвардии, теперь осталась только одна.
Какой-то ураган уничтожил одну такую эскадрилью, две других прикончил
Конгресс. Дамы и господа, на сегодняшний день на всю Северную Америку
осталось лишь двадцать подразделений оборонительной авиации. Да-да,
двадцать. То есть всего сорок самолетов, готовых хоть сейчас подняться в
воздух, чтобы отразить вторжение.
- О каком вторжении вы говорите, адмирал? - спросил Донахью. - О русском?
Китайском? Северокорейском? Кому сегодня придет охота захватывать
Соединенные Штаты? Может быть, это у вас своего рода паранойя?
- Фил, после распада Советского Союза и операции "Буря в пустыне" мы
получили доказательства того, что ни одна держава не способна взять верх
над Соединенными Штатами в ходе военного столкновения, протекающего в
рамках, предусмотренных международными договорами, - сказал Хардкасл. - Но
перед лицом самостоятельных захватчиков мы беззащитны. Нынешние террористы
хитры, проворны и вооружены как никогда. Что нам противопоставить этой
угрозе?
Мы все время урезаем расходы на оборону, безопасность и программы борьбы с
терроризмом.
- Адмирал, я могу рассказать вам об источниках реальной угрозы
безопасности Америки, - с жаром возразил Донахью. - Сорок миллионов
американцев не имеют медицинской страховки. Более миллиона американцев -
мужчин, женщин и детей - лишены крыши над головой. Ежедневно в среднем три
сотни американцев убивают друг друга из огнестрельного оружия, а пятьдесят
с лишним тысяч американцев гниют в переполненных тюрьмах, не получая