"Картер Браун. Ловкача Уилер" - читать интересную книгу автора - А вот теперь и вы заговорили точно так же, как и другие полицейские.
- Допустим, он был убит намеренно, но не вами. Кем-то еще. Кто мог бы желать его смерти? - Кроме меня? - улыбнулась она. - Этого вполне мог хотеть и кто-то еще, но сейчас мне просто не приходит в голову ни один кандидат на эту роль. - Пятнадцатое июня. Это дата смерти вашего мужа? - Совершенно верно. - На ее гладком лбу образовалась небольшая морщинка. - Откуда вы узнали? - В офисе у Томпсона было досье на Несбита. Последняя запись помечена именно этим числом, потом подведена черта. - Лейтенант, в смерти есть что-то окончательное. Что еще было в досье на моего мужа? - Три записи с датами и инициалами. Пара отрезков времени с начала и до середины мая, последняя запись помечена началом июня. Инициалы: "X, и М.", затем "X, и Р." и, наконец, "Б, и X.". Видимо, это означает: Хардести, Рассел и Баллен. Трое из четверых. - Кто же это на "М."? - Брюс Мадден, - ответил я не задумываясь. - Кто он такой? - Один из тех, кого уже упоминали сегодня вечером. Возможно, он не имеет к делу никакого отношения. - Наверное, я слишком просто рассуждаю, лейтенант, - произнесла она медленно, - но вы сказали, что убивший Томпсона человек тоже мертв? - Убит в перестрелке. - Если не считать того, что неясны мотивы преступления. У меня есть подозрение, что этот человек был профессиональным убийцей. Если это верно, то ему заказали убийство Томпсона. Может, кто-то нанял его или другого киллера прикончить вашего мужа? - Для полицейского у вас слишком буйное воображение! - На этот раз она по-настоящему мне улыбнулась, и улыбка показалась мне достаточно теплой. - Возможно, вы и правы, - сказал я, допивая содержимое своего стакана и поднимаясь с дивана. - Спасибо за выпивку, миссис Несбит. - Вы уходите, лейтенант? - Раз уж я попал в Хиллсайд, мне надо навестить и Эрла Рассела. - Вы уже обедали, лейтенант? - Откровенно говоря, нет. - Почему бы вам не вернуться сюда после посещения Рассела? Ее глаза явно предлагали мне что-то гораздо более интересное, нежели только ужин. - Я мог бы так и сделать. - У меня совсем нет друзей. Во всяком случае, в настоящем смысле слова. Мне кажется, мы могли бы стать друзьями. Настоящими друзьями. Я сама приготовлю вам нечто особенное. - Звучит потрясающе. - Можете не беспокоиться о Чарли. Он умеет хранить секреты. - Чарли? - Мальчик-слуга. У него совсем другое имя, но я всегда зову его |
|
|