"Картер Браун. Разящая наповал Долорес" - читать интересную книгу автораОни незамедлительно направили наверх гостиничного детектива, чтобы
проверить, розыгрыш это или нет... Я живенько прибыл сюда вместе с Полником, вам-то на это потребовалось много больше времени. - Это он выдал мне сквозь стиснутые зубы. - Короче говоря, я предполагаю, что от того момента, когда она звонила портье, и до ее прыжка вниз прошло четверть часа плюс-минус пара минут. - А шприц обнаружили в ее комнате? - спросил я. - Вчера его никто не искал, а сегодня там ничего нет. При ней был лишь небольшой чемоданчик с ночной рубашкой, халатиком и прочими мелочами, что вполне естественно, если ты намерен только переночевать в отеле, чтобы утром уехать на первом же автобусе. - Когда она зарегистрировалась? - Всего двумя часами ранее. С ней никого не было, никто ей не звонил и не заходил повидаться с ней, насколько это известно дежурному. Жила она в однокомнатной квартире на нечетной стороне Гренвилл-Хэйтс. Полник должен был уже это проверить. У нее, насколько мы смогли выяснить, всего один родственник. - Кто такой? - Не такой, а такая. Двоюродная сестра, - ответил Лейверс. - Ей под шестьдесят, и она необъятной толщины, - веселым голосом подхватил Мэрфи. - Уилер возвратится с полным досье, все до последней родинки будет точно выяснено. Вы ведь наверняка знаете, где ее искать? - Вы просто мне завидуете, как и шериф! - отрезал я. Лейверс прекратил нашу пикировку одним гневным взглядом. - Имя ее двоюродной сестры Долорес Келлер, вообще-то она больше неодобрение. - Все, вместе взятое, обладает признаками дела, буквально созданного для Уилера. Полагаю, что к этому времени мне надо твердо понять, что никому не уйти от своей судьбы, верно, доктор? - Разящая наповал Долорес? - переспросил я. - Как это понять? - Она сложена как девица, у которой якобы "все говорит само за себя, начиная от шеи и до кончиков пальцев на ногах", - брезгливо произнес он. - Это слова из афиши клуба, где дают представления с элементами фарса. Она стриптизерка в бурлеск-клубе. - В жизни каждого человека приходит такое время, - проникновенно изрек я, - когда он получает вполне заслуженное вознаграждение. - Надеюсь, я буду поблизости, когда вы получите свое, Уилер, - фыркнул Мэрфи. - Обещаю произвести вскрытие безвозмездно. - Прежде чем вы приступите, лейтенант, - невозмутимо продолжал Лейверс, - извольте закончить отчет по делу Джефферсона. Как скоро вы это сделаете? - К концу дня, сэр, - ответил я не задумываясь. - Не беспокойтесь, я сразу же возьмусь за новое дело, как только отчитаюсь по Джефферсону, даже если для этого придется задержаться на работе вечером. Вы же меня знаете, шериф! - Я скромно улыбнулся. - Я человек исполнительный. - Я бы сказал наоборот, Уилер. Ни о какой исполнительности не может быть и речи. Глава 2 |
|
|