"Картер Браун. Ангел" - читать интересную книгу автора

Форд. - Стоять здесь все утро, пока лейтенант не разберется со Стью? Нет
уж, Митч, давай, очередь за тобой!
- Эй, Митч, не трусь! - ворчливо усмехнулся Макгрегор. - Рэд прав,
теперь твоя очередь показать нам что-нибудь новенькое!
- Прекратите, ребята! - рявкнул на них Крэмер. - По-моему, у нас
достаточно проблем и здесь, на земле!
- Ну и черт с тобой! - отрезал Хофнер. - Сэм, тогда лечу я. А Митч
уже не истребитель! - Он круто повернулся и решительно зашагал к аэроплану.
Прелестная блондинка спокойно взглянула на меня и весело улыбнулась.
- Как вам это нравится, лейтенант? - Затем она увидела неожиданно
возвращающегося Хофнера, и ее улыбка сменилась гримаской отчаяния. - О
Господи! - простонала она. - Что-то мне поднадоел этот обряд с талисманом
на счастье!
- Дорогая, наклонись, как примерная девочка, - велела ей Салли Крэмер
с шутливой угрозой. - И не пытайся внушить нам, что тебе это не нравится.
- Ангел! - повелительно скомандовал Хофнер. С глубоким вздохом
блондинка повернулась спиной к Хофнеру и послушно наклонилась вперед,
уперевшись руками в колени. Рэд мгновенно утратил свой строгий, ученый
облик, как только перед его взором появилась изящная выпуклость ее задика,
обтянутого пестрыми слаксами, немного помедлил, затем поднял правую руку и
дал ей хорошего, звонкого шлепка как раз по тому месту, где слаксы
натянулись наиболее туго.
- На счастье, Ангел, - с торжественной серьезностью сказал он.
- Ox! - Блондинка выпрямилась, потирая пострадавшую часть тела. -
Удачи тебе, Рэд!
Хофнер снова направился к самолету, а я с недоумением уставился на
девушку.
- Что, черт возьми, это означает? - пробормотал я. - Переделка из
"Ангелов ада"?
- Это нечто вроде нашей традиции, - холодно проинформировал меня
Крэмер. - Ангел - наш талисман или амулет, называйте как хотите. А какое
вам до этого дело, позвольте спросить?
- Ну, ну, Митч! - с укором проговорила его жена. - Думаю, тебе не
стоит ссориться с лейтенантом. - Она одарила меня улыбкой, которая, думаю,
должна была считаться солнечной в сиянии золотисто-рыжих волос. - Мальчики
взлетают в огромное синее небо, где обитают ангелы, так что может быть
лучшим талисманом, чем настоящий, живой ангел здесь, на земле? И хотя мне
не хотелось бы говорить об этом, им пришлось пройти довольно длинный путь,
прежде чем они смогли найти наилучший предлог, чтобы шлепать по
изумительной формы задику!
- Теперь понял, - мрачно признал я. - Но - ангел? Какой ангел? Как
Ангел Тингкботтом?
- Просто она - Эйнджел "Эйнджел (Angel) - ангел (англ.).". - Салли
Крэмер пожала плечами, потом взглянула на блондинку, которая еще потирала
ягодицу. - Верно, Эйнджел?
- Правильно, - беззаботно отозвалась та. - А вы так и не ответили на
мой вопрос, лейтенант. Хотите заехать Стью по носу? Даю вам честное слово,
он будет стоять смирно и не даст вам сдачи.
Горячие возражения Макгрегора потонули в реве запущенного мотора
самолета. Нечего было и пытаться разговаривать с Эйнджел под этот адский