"Картер Браун. Любовница" - читать интересную книгу автора

- Я только доставил сообщение. Для друга.
- Насколько вы близки с Флетчером? - тихо спросил он.
Я пожал плечами:
- Я познакомился с ним, когда он приехал в Пайн-Сити. Он рассчитывал
развернуться там. Думаю, его можно назвать хорошим парнем, с которым стоит
иметь дело. Вот так.
- Вы работали на него?
- Не сказал бы. Я сам по себе. Его нижняя губа слегка скривилась.
- Хочешь примазаться к банку, Уилер?
- Не совсем так. - Я постарался изобразить удивление. - Вы ведь
знаете, Пайн-Сити управляется полицейскими. Я собираю, что могу, и здесь и
там.
- Я знал это в тот момент, как вы вошли сюда, - сказал он с
презрением. - Вы даже не похожи на специалиста. Скорее вы напоминаете мне
мелкого жулика, который убегает, как только хозяин закричит: "Полиция!"
Я постарался удивиться еще больше.
- А на что вы жалуетесь? - нервозно спросил я. - Флетчер попросил
меня поговорить с дамой, вот и все. Сказать ей, что он впутался в беду с
копами из-за убийства Линды Скотт и что они пытаются пришить это дело ему.
Я передал, что он просит о помощи, вот и все. Вы ведь не возражаете, чтобы
я поговорил с дамой, не так ли?
- Возражаю.
- Хорошо, тогда я не буду говорить с дамой.
- Вот вам совет, - сказал он. - У вас нет ни малейшего шанса в этом
городе, Уилер. Для чего вы носите с собой 38-й? Разве вы не боитесь, что
он может выстрелить и до смерти напугать вас? Парни, подобные вам, должны
оставаться честными.
- О'кей. Итак, я принимаю ваш совет и возвращаюсь в Пайн-Сити. Но что
я скажу Флетчеру, когда вернусь? Он заплатил мне пару сотен, чтобы я
приехал сюда. Мне нужно что-то сказать ему.
- Передайте, что Габриель прекрасна, вполне здорова и, вероятно,
такой и останется, пока он не пришлет сюда еще кого-то, чтобы встретиться
с ней.
- Это все, что я должен сказать ему?
- Все, приятель. - Он нажал кнопку на столе, и в комнату вошли те
мускулистые типы. - Макс, - сказал он, - мистер Уилер покидает город по
состоянию здоровья. Отвезите его в аэропорт и оставайтесь с ним, пока он
не поднимется в самолет.
- Непременно, мистер Фултон, - вежливо сказал Макс, ценитель юмора.
Он посмотрел на меня и кивнул на дверь:
- Пошли, Уилер.
Я посмотрел на другого.
- Можно вернуть мне мой револьвер? - с надеждой спросил я.
Тот взглянул на Фултона, который кивнул ему и сказал:
- Конечно, отдайте ему пушку, но разрядите. Единственное, на что ему
сгодится этот револьвер, - размозжить себе голову!


Глава 5