"Картер Браун. Шабаш ведьм" - читать интересную книгу автора - Эту отраву американцы выдают за настоящее виски! Хотя кому что
нравится. - Тут он взглянул на свою терпеливо ждущую жену. - Мне шотландское с содовой, дорогая, и не вздумай положить хотя бы кусочек льда. - Когда-нибудь, - тихо промурлыкала она, - я обложу твой соответствующий орган льдом, а потом волью в тебя множество стаканчиков. И тогда мы выясним наверняка, действительно ли шотландское виски усиливает потенцию, как ты это утверждаешь. - Поразительно. - Малвени немного помолчал, наблюдая, как его жена подходит к бару и начинает смешивать напитки. - Холодна как лед, а кажется страстной и темпераментной. Бренда коротко и неприятно рассмеялась. - С тобой, милый, - сказала она, и ее английский акцент стал еще заметнее, - не приходится особенно выбирать. - Видите, Холман. - Малвени улыбнулся мне. - Что вы насчет всего этого думаете? Чувствуете, как все бурлит под этим на первый взгляд спокойным и безмятежным фасадом? - Вы оба такие остроумные, - проворчал я, - что я просто краснею от смущения. - А вы наглец, Холман, не так ли? - Да, - искренне согласился я. - Я привык к тому, что люди ловят каждое мое слово с почтительным выражением лица, - весело заявил Малвени. - Потому что я великий актер Гектор Малвени. Что в вас такого выдающегося, что вы решили, что можете позволить себе грубить мне? - Может, он гомик, дорогой, - бросила женщина через плечо. - И не - По-моему, ты просто не в его вкусе, любимая, - небрежно произнес Малвени. - Какая же женщина, по-твоему, в его вкусе? Малвени простер руку в мою сторону. - Она в вашем вкусе, Холман? Прыгнули бы вы с ней в постель? - Он втайне надеется, что вы это сделаете, - обратилась ко мне Бренда. - Ему нравится считать себя сексуально эмансипированным, и, пока он может глазеть и не путаться под ногами, он чувствует себя молодым и готовым к бою. - Я повторяю, что вы оба слишком, слишком остроумны, - огрызнулся я. - Я же явился сюда не для того, чтобы смотреть, как вы тут изображаете из себя доморощенных жизнелюбов, поэтому, если вам нечего мне сообщить... Малвени радостно хихикнул. - Ты слышала, дорогая? Сначала он остается равнодушным к такому великому актеру, как я, а потом его не трогают даже твои эротические чары. Этот человек не кто иной, как проклятый реакционер. Женщина подала напитки, присела на подлокотник кресла, в котором расположился ее муж, и легонько положила руку ему на плечо. - Не считаешь ли ты, что следует рассказать мистеру Холману, в чем состоит дело? - терпеливо спросила она. - Ты же видишь, этот человек не мешает дело с развлечением. - Полагаю, ты права, любовь моя. - Он сжал ее обнаженное бедро, а затем хмуро посмотрел на меня. - О вас ходят лестные отзывы, Холман. Осторожный, осмотрительный, умеющий улаживать личные дела людей, которые, |
|
|