"Картер Браун. Девушка в саване " - читать интересную книгу автораходить в шляпе в стенах собственной мертвецкой?
Он мельком посмотрел на Полника и презрительно фыркнул. - Этого типа моментально выдает сочетание наклонного лба, маленьких глазок и огромных ног. Слабоумный страж закона. Но вы, сэр? Сотню лет назад я бы определил вас как похитителя трупов, но сейчас? Охотитесь за талантами для приятеля, который подпольно снимает непристойные кинофильмы? Его темные глаза несколько секунд насмешливо взирали на меня. - Нет? Тогда дайте подумать. Почему мужчина ранним утром забирается в частную мертвецкую? Ага, я понял. Вы, сэр, человек, болезненное любопытство которого удовлетворяется созерцанием эротических сцен. - Эй! - Полник буквально закипел от возмущения. - Лейтенант никогда не ходит по задним дворам и никаких болезней у него нет! Вы не имеете права разговаривать с ним таким тоном, так что заткнитесь. Ясно? - Лейтенант полиции? - Он закатился сатанинским смехом. - Понимаю, он заблудился в слишком высоких сферах. Раздавшийся снизу слабый стон заставил его опустить глаза как раз в тот момент, когда ресницы Бреннера драматически затрепетали. - Это, должно быть, сам кладбищенский вор. Его зычный баритон отразился от четырех стен, на что болезненно отреагировали мои барабанные перепонки. - Полагаю, что вид трупа, активно восставшего против его дешевых предметов торговли, был не по силенкам этому маленькому человечку? - Если желаете, можете продолжать свою болтовню, - холодно произнес я, - но в конце концов вам придется объяснить, что именно здесь делала сия особа, чего ради она устроилась спать в одном из новых гробов мистера - Я вынужден согласиться с вашей логикой, лейтенант, - вежливо заговорил папаша "трупа". - Я - Макс Ландау. Легкомысленно одетая молодая особа, которую вы столь внимательно изучаете, уверен, чисто профессиональным взглядом, лейтенант, моя дочь Вики. - Не надо скромничать, папа! - нетерпеливо вмешалась брюнетка. - Доктор Макс Ландау из Научно-исследовательского фонда Ландау и... - Это не относится к делу! - прервал ее Ландау. - Откровенно признаться, лейтенант, это случилось в результате довольно глупой шутки, которая дала осечку. Видите ли... - Вы хотите сказать, - донесся с пола голосок Бреннера, - что она вовсе не умирала? - Дорогой сэр, приношу глубочайшие извинения! Ландау опустил костлявую руку на шею владельца похоронного бюро и без видимых усилий поднял его с пола и поставил на ноги, словно вытаскивая пробку из бутылки. - Если бы вы с самого начала не запаниковали, - заговорил я, сердито уставившись на Бреннера, - и соизволили бы проверить, дышит ли труп, я бы до сих пор мог наслаждаться мирным отдыхом. - Во всем виноват я один! - Ландау расплылся в улыбке, глядя на перепуганное лицо человечка и ласково поглаживая его по голове. - Я должен извиниться за свою опрометчивость, за глупую шутку, которая вызвала у вас этот эмоциональный стресс! Скажем так: сотня долларов и мои искренние извинения? - Ну... - Алчный огонек зажегся в глубоко запавших глазах Бреннера. - Полагаю, на самом деле никакого серьезного вреда не было нанесено, не так |
|
|