"Картер Браун. Холодная зеленая бездна" - читать интересную книгу автора

Когда мы наконец достигли апогея, она издала пронзительный,
затянувшийся крик, тело ее изогнулось навстречу мне и застыло неподвижно.
Тесно прижавшись, мы сжимали друг друга в объятиях, тяжело дышали, с
трудом переводя дыхание. Когда мой опавший член выскользнул из нее, она еще
раз вскрикнула.
Чуть позже мы опять занялись любовью. Но теперь все это происходило
медленнее и дольше. Она сидела на мне верхом, откинувшись назад и медленно
вращая бедрами, а я ласкал ее груди. Наш одновременный оргазм был еще
острее.
Через какое-то время меня разбудили приглушенные рыдания, прорезавшие
абсолютную ночную тишину.
- Что случилось, дорогая? - спросил я.
- Ты такой ублюдок, но я так тебя люблю! - простонала она. - Ты
знаешь, все было бы нормально, не потеряй ты самообладание.
Когда до меня наконец дошло, что она говорит вовсе не со мной, а с
каким-то другим парнем, которого я никогда не встречал, она уже мирно спала
возле меня.
Когда я проснулся в следующий раз, яркий солнечный свет вовсю заливал
наш номер. Мне потребовалось менее минуты, чтобы обнаружить, что пропала не
только Трейси, но и все ее вещи. В воздухе все еще ощущался слабый запах ее
духов, доказывающий, что она была здесь.
Дежурный администратор сообщил мне, что она взяла напрокат машину и
уехала час назад. Самодовольная ухмылка на его лице говорила о том, как он
завидовал мне ночью и как не завидует сейчас.

Глава 2

- Если бы это не означало, что жертва мертва, - ворчливо рассуждал
шериф Лейверс, - я был бы рад тому, что подвернулось убийство. Вы вернулись
из отпуска уже неделю назад и ровным счетом ничего не делаете, только и
знаете, что увиваться вокруг секретарши.
- Я все надеялся, что она интереса ради сама начнет преследовать меня,
- заявил я мечтательно, - но по непонятной женской логике этого почему-то
не произошло.
- Парадиз-Бич, - буркнул он. - Патрульная машина уже там. Они ждут
вас, чтобы показать тело. Окружной следователь выезжает через десять минут.
Собирайтесь живее, лейтенант.
- Подробности? - спросил я.
Он самодовольно поджал губы.
- Не собираюсь вмешиваться в вашу работу, Уилер.
Второстепенные детали только спутают вас. Я хочу, чтобы вы управились
с этим делом сами, и искренне надеюсь, что оно удержит вас подальше от
офиса хотя бы месяц.
- На улице дождь! - Я бросил на него взгляд великомученика.
- Если не уберетесь отсюда в течение пяти секунд, нарветесь на
торнадо, - пообещал он.
Решив не искушать судьбу, я выскочил в приемную.
Пишущая машинка замерла на полуслове. Аннабел Джексон вскинула головку
с волосами липового меда.
Ее по-детски голубые глаза настороженно следили за каждым моим