"Картер Браун. Пуля дум-дум" - читать интересную книгу автора

Селест Кэмпбелл вскочила на ноги и без всяких усилий прогнулась от
талии назад. Ее раздвинутые бедра и таз выпирали вперед, под облегающим
трико четко проступил бугорок ее лобка, и на короткий миг я тоскливо
задумался о том, какую массу разнообразных удовольствий можно получить,
занимаясь любовью с акробаткой.
- Гараж находится в дальнем крыле дома, - сказала она. Теперь ее лицо,
зажатое между коленями, было обращено ко мне.
- А не могли бы вы прекратить свои упражнения? - попросил я. - Меня
почему-то начинает от них тошнить.
- Девушка должна оставаться в форме, - парировала она.
- Конечно, конечно, никаких проблем, - признал я и посмотрел на
Полника. - Думаю, нам лучше сейчас отыскать гараж.
- Да, - согласился он, неохотно отводя взгляд от растянувшегося трико.
Мы пробрались по коридору к выходу и направились вдоль изрезанной
колеями дороги к гаражу. Его ворота оказались распахнуты настежь, и по
тому, как они болтались на петлях, можно было предположить, что их вряд ли
закрывали последние двадцать лет. Гараж был достаточно просторный, во
всяком случае, в нем вполне мог разместиться целый автобусный парк.
Свет исходил от тусклой люстры, что неровно свисала с балки, в ней
горела всего одна из десяти лампочек. В дальнем конце гаража я различил
квадратный зад старого автомобиля, но мое внимание привлек человек,
размеренной походкой направлявшийся к нам.
- Джентльмены, - заговорил он приятным, тихим голосом. - Меня зовут
Поп Ливви. Полагаю, вы приехали по вызову насчет убийства.
Он сообщил мрачную весть с непринужденной легкостью, но меня его
странно-светский тон ничуть не смутил. Я кивнул и быстро осмотрел его.
Попу Ливви, по моему предположению, было около шестидесяти лет, но,
несмотря на возраст, его лицо и тело все еще сохраняли поразительную
юношескую энергию. Высокий, стройный человек с копной кудрявых седых волос,
выцветшие голубые глаза мерцали, казалось, живым состраданием к бренности
несчастного человечества.
Одет он был в бумажный спортивный свитер и просторные брюки из грубой
ткани. Полинявшая одежда подчеркивала блеклость глаз, и такое сочетание
производило почему-то впечатление элегантности. Я сообщил ему, кто мы такие
и что уже успели побеседовать с Селест Кэмпбелл, которая и направила нас в
гараж.
- Милая девушка, - искренне произнес он. - Чрезвычайно талантлива, но,
увы, попусту тратит свое время, постоянно занимаясь акробатическими
упражнениями. Стань она танцовщицей, наверняка добилась бы больших успехов.
Слушать его было интересно, но нас занимали другие проблемы, о которых
хотелось поговорить незамедлительно.
- Мистер Ливви...
- Пожалуйста, - он протестующе махнул рукой, - зовите меня Поп. Меня
все так зовут.
- Ладно, Поп, - поправился я. - Послушайте, обсуждать Селест и ее
таланты весьма занимательно, однако мы явились сюда по факту убийства,
помните?
- Извините, лейтенант, - смутился Ливви. - Наверное, вы хотели бы
увидеть тело?
- Для начала, - согласился я. - Увидеть тело - хорошая мысль.