"Картер Браун. Пуля дум-дум" - читать интересную книгу автора

Картер БРАУН
Перевод с английского Т С. Гаврюк


ПУЛЯ ДУМ-ДУМ



ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru

#


Глава 1

Мы стояли на крыльце и через широко распахнутую входную дверь, особо
не обнаруживаясь, заглядывали в тускло освещенный коридор, ведущий,
казалось, в некий загробный мир. С того самого момента, как я заглушил
мотор своей машины, тишина, просто оглушительная тишина становилась все
пронзительнее.
- Лейтенант, - послышался замогильный голос сержанта Полника, - вам не
кажется, что в доме никого нет?
- Ты хочешь сказать, ни одной живой души? - уныло спросил я.
- Видите ли.., тот звонок в офис шерифа с сообщением об убийстве.., не
мог он быть просто розыгрышем, а? - спросил Полник без всякой уверенности,
в его голосе не звучало даже надежды.
Я снова надавил пальцем на кнопку звонка и в пятый раз услышал его
замогильный перезвон в коридоре. Я прекрасно помнил, что, когда мы прибыли
сюда, входная дверь была открыта, я продолжал трезвонить исключительно для
успокоения совести.
- Почему бы нам не войти в дом и не посмотреть? - выпалил я.
- Конечно, лейтенант, почему бы и нет? - пробормотал Полник, не
сдвинувшись ни на дюйм с места и продолжая стоять как вкопанный.
Я осторожно закурил и принялся обдумывать ситуацию, чувствуя, как
мурашки бегают у меня по позвоночнику, и искренне надеясь, что это вызвано
исключительно необычным стечением обстоятельств, а вовсе не тем, что
какой-то злой дух провел по моей спине своими ледяными пальцами.
В офис шерифа поступил анонимный звонок, и вежливый женский голос
назвал адрес, добавив: "Мы обнаружили здесь мерзкий и, кажется, свежий
труп. Будьте любезны убрать его побыстрее", и дама повесила трубку.
Дом сам по себе представлял какое-то реальное воплощение фильма ужасов
- этакое готическое чудовище, источающее запах гниения; казалось, что
вот-вот здесь начнется полуночный шабаш, разверзнется ад кромешный. В
общем, волосы у меня на затылке встали дыбом, и я подумал, что они имеют на
это полное право.
- Так я подожду вас, лейтенант, - заискивающе произнес Полник. - Я
прослежу, чтобы никто не проник в дом, пока вы будете там, ладно?
- К черту! - рявкнул я. - Ты сможешь проследить лишь за траекторией
моего полета оттуда. Даже не моего, а моего тела.
- Да, сэр, лейтенант Уилер. - Он обнажил свои зубы в гримасе,