"Картер Браун. Пять ящиков золота ("Дэнни Бойд")" - читать интересную книгу автора

не хочется делать. Официант принес мне кофе по-ирландски*, я закурил, но ни
кофе, ни сигарета не могли придать мне бодрости. Я тупо наблюдал, как
какой-то худой придурок бешеным кролем гоняет по бассейну из конца в конец.
Точно так же тупо за придурком следила из шезлонга неподалеку его жена -
похоже, от расслабления она не шевельнулась бы, даже если б муженек начал
тонуть.
______________
* Кофе по-ирландски - горячий кофе со взбитыми сливками и виски.

- Так вот ты где, Бойд! - гаркнул кто-то над моим ухом.
Я неторопливо поднял голову. Этот резкий голос, сейчас звучавший
особенно скандально, мог принадлежать только одному человеку.
Ну конечно! Длинное лицо, нос крючком, вечно разъяренные глаза, в
данный момент с ненавистью сверлящие меня, отлично сшитый легкий итальянский
костюм - мистер Эмерсон Рид собственной персоной.
- Рад вас видеть, сэр, - приветливо улыбнулся я. - А я думал, вы меня
для того и выпроводили из Нью-Йорка, чтобы самому сюда не ездить!
- Не твое дело! - рявкнул он. - Решил посмотреть, как ты отрабатываешь
свой гонорар. А плачу я тебе, между прочим, не за то, чтобы ты загорал в
шезлонге!
- Кофе хотите? - спросил я.
- Кофе! - взревел он. - Да ты хоть знаешь, что произошло?!
- Что-то новенькое? - светским тоном поинтересовался я.
- Идиот! Бланш убили! Все газеты про это кричат! Горло искромсали от
уха до уха!
- Бывает же, - пожал я плечами.
Он на мгновение застыл с открытым ртом. Потом рот медленно закрылся, и
еще с минуту Рид соображал, что ему сказать.
- Ты знал, что ли? - наконец выдавил он.
- Разумеется, - кивнул я головой. - Вчера вечером мы с ней договорились
встретиться, но когда я приехал, то увидел только мертвое тело в пустом
доме. В полицию звонить не стал - к чему нам лишние расспросы.
- Когда ты там был?
- Вечером. В полдевятого.
- Врешь! Чуть позднее я с ней сам говорил по телефону.
- Со мной вы говорили, - хмыкнул я.
Его и без того длинное лицо вытянулось.
- Как с тобой?
- А так. Со мной. По-гавайски это звучит - лил олэ. Голос еще вам
простуженным показался, помните? Так что имею полное право греться на
местном солнышке. Работа закончена.
- Бойд! - голос его обрел прежний тон.
- Не надо орать. Вы тогда по телефону сказали еще, что слишком многое
стоит на карте и нечего мне здесь вынюхивать.
Он снова осекся:
- Это была шутка.
- Перерезанное горло Бланш Арлингтон - тоже шутка?
- У меня на карте действительно стоит очень многое. - Рид предпочел
сбавить обороты. - Я пытался найти тебя до того, как ты встретишься с Бланш.
В последний момент оказалось, что ей нельзя верить - вот какое дело! Но