"Картер Браун. Пока не разлучит искушение" - читать интересную книгу автора - Мистер Эванс? - спросил я.
- Он скоро будет здесь, - ответил парень низким баритоном. - Я - Ленни Силвер, его личный помощник. - Я... - Знаю. - Он усмехнулся, потом внезапно наклонился вперед, как будто намеревался поднять меня на несуществующие рога. - Вы легавый. Из местной полиции. Мелкая сошка, без всяких прав. Чего же вы хотите, коп? - Я достаточно крупная фигура, чтобы не иметь дела с личными помощниками. - И подарил ему снисходительную улыбку. - Так что почему бы вам не пустить пыль в глаза кому-нибудь другому? Пока задира обдумывал ответ, в комнату вошел другой тип, лет на двадцать постарше, среднего роста, худощавый и жилистый. Большие залысины его ни капельки не портили. Если не считать небольшой темной бородки, сильно загоревшее лицо его было чисто выбрито, глубоко сидящие зеленовато-карие глаза под тяжелыми веками смотрели выжидательно и настороженно. - Лейтенант Уилер? - Он коротко кивнул. - Я - Берт Эванс. Вижу, вы уже познакомились с Ленни. - Меня заинтересовало, как это он помогает вам лично, - сказал я. - Что именно он делает? Выносит помойные ведра? Силвер издал приглушенный крик, застрявший в глубине его горла, и шагнул ко мне. Эванс произнес всего одно слово: "Ленни!" - но оно прозвучало наподобие небольшого взрыва, и скандалист замер на месте. - Ты опять дал волю своему языку? - Медленно покачивая головой, Эванс запомнить - не все полицейские офицеры одинаковы. Сколько раз нужно тебе повторять: те, что изувечили твоего брата, были исключением. - Вонючий легавый! - рявкнул Ленни. - Думаю, тебе лучше уйти отсюда, - вкрадчиво посоветовал Эванс. - Не всем по душе твое ребячество! В глазах Силвера промелькнула жгучая ненависть, затем он разыграл целую комедию, выверяя время по платиновым часам. - Двадцать минут шестого, - объявил он. - Мне в любом случае пора уходить: у меня на вечер назначено интересное свидание. - Мне остается лишь пожелать, чтобы она была дальтоником, - широко улыбнулся я. - Это было бы вам на руку! Выругавшись достаточно громко, чтобы я его расслышал, он поспешил убраться. Эванс вновь неодобрительно покачал головой и заговорил чуть ли не извиняющимся тоном: - Пару лет назад его брат, пьянчуга-дебошир, затеял драку с двумя полицейскими офицерами, которые зашли в бар, и те не погладили хулигана по головке. С того момента Ленни возненавидел всю полицию и никак не может избавиться от комплекса родовой мести. - Где это случилось? - В Санта-Байя, - улыбнулся он. - Но, полагаю, вы пришли сюда не для того, чтобы говорить о Ленни? - Я пришел поговорить о Николасе Каттере. Он кивнул: - Понятно, Должно быть, я выгляжу подарком, ниспосланным лейтенанту |
|
|