"Картер Браун. Любящие и мертвые" - читать интересную книгу авторасилы перед штурмом "Толедо" и заказала бифштекс. Утро потускнело. Я
вспомнила, что еду не на увеселительную прогулку, и занервничала. Впрочем, это вскоре прошло. Дорога вилась вдоль побережья. Голубая вода, голубое небо, облака... Я всматривалась в их очертания, словно надеялась увидеть некий особый небесный знак. - Вот мы и дома, - сказал Дон. На берегу океана стоял настоящий дворец с белыми стенами, белыми арками, белыми занавесями на окнах. - Боже мой, до чего красиво! - воскликнула я. - Дон, это же настоящая Испания. - "Толедо". - "Толедо"... - Точная копия того дома, в котором родилась и жила моя мать. Только побольше, пороскошнее... - Дон делал эти пояснения как бы через силу. - Добиться абсолютного сходства было очень трудно, но отец умел преодолевать трудности. Снаружи оба дома идентичны. У меня едва не закружилась голова. К горлу подступил комок. - О, теперь я вижу, на что способен мужчина, который любит свою жену. Убхарт бросил на меня странный взгляд. - Моя мать была в детстве несчастнейшим существом. Она осталась жива и не сошла с ума только потому, что надеялась вырваться из этого ада. Родители воспитывали ее с изощренной жестокостью. Мать ненавидела их, Испанию и все испанское. Словом, все то, что напоминало ей о детстве и юности. Поэтому мой отец выстроил этот дом. А так как другого дома у нее не - Как же... Язык застрял, я не смогла выговорить свой вопрос. Но Дон все понял. Он глянул на меня через плечо и бросил: - Отец был остроумным человеком, хотя его представление о шутках носило оттенок садизма. Глава 3 Женщины тридцати пяти лет казались мне всегда старухами, но Эдвина развеяла это заблуждение. Это была высокая, тонкая в кости брюнетка. Ее волосы - иссиня черные - подчеркивали белизну лица, а темные глаза блестели, как вишни, умытые дождем. Черное платье с белым воротничком делало ее строгой и даже чопорной. Взгляд метался между мной и Доном: было видно, что на душе Эдвины кошки скребут. Как положено наивной малышке Клер, я прижалась к руке Дона. Притворяться было совсем несложно: я и вправду боялась. Боялась этого огромного дома Рэндолфа Убхарта, этой женщины, затянутой в черное, и ее неспокойного взгляда... Изнутри дом подавлял, он был таким же чопорным, как Эдвина. Внутренний дворик-патио был пустынен, комнаты поражали высокими потолками и тяжелыми драпировками. У меня сложилось ощущение, что похороны Рэндолфа Убхарта явно затянулись... Во всяком случае, дом был в трауре. |
|
|