"Лилиан Джексон Браун. Кот, который свихнулся на бананах ("Кот, который..." #27) " - читать интересную книгу авторанаконец Дуайт Соммерс с сообщением о пресс-конференции в "Сундуке пирата",
которая состоится в четверг. У этого пиарщика из Центра был просто дар по части оживления жизни в захолустных городках. - Стакан вина? - предложил ему Квиллер. - Не сейчас благодарствую. Мне сегодня ночью работать. Но стакан водички, той, что ты пьёшь, глотну с удовольствием. Они сидели за стойкой бара, на которой красовалась не только минеральная вода "Скуунк" со льдом, но и виски, и Дуайт достал из кейса несколько листов: пресс-релизы на все случаи жизни. - Я бегло изложу тебе программу, - начал Дуайт. - Телевизионщики и газетчики прибудут чартерными рейсами из четырёх главных городов Центра; они любят давать репортажи о жизни глубинки. В аэропорту их будут ждать лимузины, и мы позаботимся, чтобы им стало известно: лимузины арендованы в похоронном бюро Динглберри, Главное событие: мэр Аманда Гудвинтер перерезает ленточку. Аманда, конечно, явится в своём обычном одеянии, в котором похожа на пугало, и со своей обычной кислой миной. Дипломатического таланта у неё ноль. По её мнению, перерезать ленточку - занятие для идиотов, к каковым она себя не причисляет. На открытии будет и председатель городского совета, и тот факт, что Скотт Интел весит добрых триста фунтов, ничему не повредит. Ваш поверенный будет представлять Фонд К., а Полли - книжный магазин. Ещё не решен вопрос, будет ли Полли держать на руках библиокота. Может, да, может - нет. Во всяком случае, Данди должен стать гвоздём программы. Он бесстрашный, любознательный и стойкий. Пиратский сундук - тоже козырь: он производит впечатление, особенно когда на него смотрят со ступенек лестницы. Его история будет изложена в релизах. - Уф! Хороша водички! Освежает! - И продолжил: - Затем знакомство с Центром Эддингтона Смита. Для коммерческого предприятия, каким является книжный магазин, отдать треть здания под торговлю подержанными книгами, при том что выручка идет на благотворительность, - дело необычное. Сотни книг были принесены в дар, включая такие, цена которых достигает пяти тысяч, В репортажах будет рассказано об удивительном здании из полевого шпата, простоявшем на этом участке полтораста лег и уничтоженном пожаром. Будет упомянут и Уинстон Черчилль, библиокот, который смахивал пыль с пропыленных старых книг своим пышным хвостом и чудесным образом спасся из огня. Так мы подойдём к последнему сюжету - Уинстон-парку - парку учебы и отдыха, с дорожками, петляющими среди двух десятков видов вечнозелёных кустов и деревьев: сосен, елей, кедров, остролиста и лиственницы, которые идеально подходят для нашего сурового климата. Центральная точка парка - таинственная скульптура, которую торжественно откроют перед телевизионными камерами. - Не могу не пожалеть, - сказал Квиллер, - что я не репортер, работающий на "Дневной прибой" или "Утреннюю зыбь". Сколько времени понадобится, чтобы охватить всех и вся? И как насчёт вечно голодной и жаждущей прессы? - Хороший вопрос Квилл. Ланч будет подан в одном из цокольных залов книжного магазина, где есть и столы, и стулья. Меню заказано в кафе "У Луизы", и сама Луиза будет с шутками и прибаутками в адрес СМИ нарезать гостям индейку и говяжье жаркое и делать сандвичи на домашнем хлебе. А её сын Ленни будет обносить журналюг яблочным штруделем и кофе... Ну как, Квилл, хорошая у нас программа? |
|
|