"Сандра Браун. День греха [love]" - читать интересную книгу автора - Пошел ты!
Капитану Пату, в котором журналисты опознали шефа НОБН, пришлось задержаться, хотя он старался не отставать от Берка. В отличие от своего подчиненного, капитан выражался более дипломатично, но он твердо и недвусмысленно дал понять, что Уэйн Бардо виновен в гибели офицера Стюарта и что правосудие восторжествует лишь в том случае, если присяжные вынесут обвинительное заключение. Когда, отбившись от репортеров, Пату вошел в зал, Берк уже сидел на своем месте. - Нэнси будет нелегко это услышать, - заметил Берк. Вдова Кева Стюарта сидела в том же ряду, через проход. По обеим сторонам от нее сидели родители. Чуть наклонившись вперед, Берк поймал ее взгляд и ободряюще кивнул. Она слабо улыбнулась в ответ, очевидно, как и он, не питая ни малейших иллюзий по поводу приговора. Пату помахал ей рукой. - Вообще-то она крепкая. - Да, конечно. Но и крепкая женщина может раскиснуть, если ее мужа хладнокровно застрелили. Пату нахмурился. - Твой сарказм ни к чему. Ты знаешь, что я имел в виду. Берк не ответил. Помолчав, Пату с напускной небрежностью спросил: - Барбара придет? - Нет. - Она могла бы тебя морально поддержать, если решение будет не в нашу пользу. процессе. Поэтому он просто сказал: - Она просила позвонить, как только процесс закончится. В противоположных лагерях царило разное настроение. Берк был согласен с Пату, что помощник прокурора плохо провел дело. Просто из рук вон плохо. Сейчас он сидел за своим столом и постукивал карандашом по листку бумаги, на котором не было ни единой записи. По тому, как нервно дергалась его левая нога, можно было догадаться, что помощник прокурора предпочел бы оказаться в любом другом месте, хоть в канализационном люке, только не здесь, в зале суда. За столом защиты царила иная атмосфера. Бардо и Дюваль весело перешептьшались и хихикали, хотя и старались прикрывать улыбки руками. Если бы Берка сейчас спросили, кого он ненавидит больше - этого криминального типа или его не менее криминального адвоката, - он затруднился бы с ответом. К Дювалю подошел его секретарь и попросил просмотреть стопку документов. Бардо тем временем откинулся на спинку стула, молитвенно сложил руки и уставился в потолок. Неужели сукин сын молится, удивился Берк. Заметив на себе тяжелый взгляд полицейского, Бардо повернул голову. В его темных непроницаемых глазах вряд ли кто-нибудь мог заметить хоть намек на раскаяние. Тонкие, как у ящерицы, губы растянулись в ледяной улыбке. А потом Бардо подмигнул. Берк уже готов был сорваться с места и броситься к Бардо. Но Пату, все видевший, сгреб Берка в охапку и удержал на месте. - Ради Бога, не делай глупостей! - яростно зашептал капитан. - Если ты сорвешься, только сыграешь на руку этим ублюдкам. Ты тем самым подтвердишь все нелестные отзывы, прозвучавшие о тебе на процессе. А теперь поступай как |
|
|