"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора

- Мужчины так и должны вести себя со своими невестами. Они должны
целовать их.
- Но при этом они не должны думать о другой женщине. - Он посмотрел
на Слоун; его волосы в беспорядке падали ему на лоб. - Не должны целовать
невесту, мечтая о том, чтобы на ее месте была другая, куда более желанная
женщина.
- О, Картер, ради всего святого, прекрати! - Девушка закрыла лицо
руками.
- Я объясню тебе, почему поцеловал бедняжку Алисию. Она не знает, что
такое настоящая страсть. Во всяком случае, если и знает, то не от меня. Я
честно пытался выяснить, сможет ли она мне дать хоть частицу той радости,
того удовольствия, которое охватывает меня, когда рядом ты. Может, это и
глупо с моей стороны.
Но - поверь! Я ничего не почувствовал! Потому что она - не ты.
- Не говори мне этого! - вскричала Слоун.
- Даже не знаю, как смогу заниматься с ней любовью, когда мы
поженимся. - Подойдя к Слоун, Мэдисон развел ее руки в стороны и увидел
залитое слезами лицо. Взяв девушку за подбородок, он заставил ее взглянуть
себе в глаза. - Если только я смогу обмануть себя и убедить, что она - это
ты.
- Нет! - Слоун вырвалась и повернулась к Мэдисону спиной. Слезы,
которые она сдерживала все последние дни, ручьем хлынули из глаз.
- Поплачь за нас обоих, Слоун, - прошептал он.
Прижав ее залитое слезами лицо к своей груди. Картер стал дружески
утешать ее, как обиженного ребенка. Он гладил ее волосы, похлопывал по
плечу, ласково целовал в затылок...
И Слоун позволила ему делать это. Потому что никто и никогда не
утешал ее вот так. Все всегда было наоборот - это люди приходили к ней
поплакать, а она успокаивала их, как могла. Но в надежных объятиях
Мэдисона Слоун наконец-то дала себе волю и разрыдалась с разрывающей душу
тоской.
- Мы не будем больше говорить об этом, Слоун. Ты была абсолютно
права. Я не нарушу свои обязательства, я знаю, как должен вести себя. Мне
не следовало так расстраивать тебя. Мы никогда не станем любовниками, но я
прошу тебя быть моим другом. И как друга я прошу тебя об одном одолжении.
Она подняла на него заплаканные глаза, и Картер вытер слезы с ее лица.
- О каком одолжении?
- Ты прочтешь мою рукопись? - спросил вместо ответа Мэдисон.


Глава 6


Слоун понимала, что ее лицо, наверное, обрело совершенно безумное
выражение - рот приоткрылся, глаза быстро замигали. Заметив, что его
предложение вызвало такую реакцию, писатель удовлетворенно улыбнулся.
- Но... Ты же говорил, что никто не читает твоих рукописей, пока они
не готовы, - с трудом смогла вымолвить девушка, рот которой то открывался,
то закрывался, как у рыбки, попавшей на воздух.
- Никто. И никогда. Но этот случай - особенный, Я хочу, чтобы ты