"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора

"Фэйрчайлд-Хауса". Я поступила бы так с любым постояльцем, если бы он
сказал, что...
- С постояльцем! Меня это не волнует! Как бы ты поступила с
мужчиной?! С мужчиной, который говорит женщине, что с каждым часом хочет
ее все больше, что у нее красивые...
- Прекрати! Я сказала - прекрати, или тебе придется уехать! - Она не
видела, какой яростью зажглись его глаза, потому что повернулась к нему
спиной. - Ты всего лишь постоялец в моем пансионате. Вот так-то, Картер, -
заявила она, уставившись в пол. - Постоялец.
Мэдисон изверг из себя еще более грубое ругательство-, бросаясь вон
из кухни.
Понадобилось несколько минут, чтобы Слоун смогла успокоиться и унести
тяжелый поднос в гостиную. Она знала, что только угрожала Картеру, обещая
выгнать его, и надеялась, что он не воспримет ее слова буквально. Они
затеяли опасную игру. Все эти разговоры, взгляды, намеки могли привести к
катастрофе. Для нее, для Картера, для Алисии с мальчиками. Ей следует
сказать Мэдисону, на какую скользкую дорожку он ступил. Он должен понять,
что ничего для нее не значит. Ничего, уверяла она себя, проходя с подносом
по длинному коридору.
Одно Слоун знала наверняка. Этим же вечером ее лучший бюстгальтер
вернется на свое место в шкафу, и пройдет еще немало времени, прежде чем
она вновь его наденет. В нем она чувствовала себя слишком женственной,
слишком ранимой, нелепой и смешной до слез.
...Он стоял на коленях перед камином и подбрасывал в огонь дрова,
которые она предусмотрительно сложила у очага еще до обеда, а в то время,
пока ее гости лакомились всякими деликатесами, она успела разжечь огонь.
- Мистер Мэдисон, - Слоун натянуто улыбнулась, - не стоит
беспокоиться.
Это было сказано исключительно для остальных четырех постояльцев,
удобно устроившихся в креслах и на диванах, которые Слоун недавно купила и
обтянула новой тканью.
- Мне это совсем нетрудно, мисс Фэйрчайлд, - возразил писатель. - Я
чувствую себя у вас как дома, поэтому мне доставляет удовольствие сделать
что-нибудь полезное.
Одна Слоун уловила саркастические нотки в его голосе, а остальные
гости кивали с таким видом, словно видели перед собой оракула,
предсказывающего их будущее.
Выходя из гостиной, хозяйка сказала, что принесет еще кофе, если
кто-нибудь пожелает. Хватая урывками куски собственного обеда, Слоун
сложила грязную посуду в посудомоечную машину, прибрала в столовой и
накрыла стол к завтраку. Затем она выжала сок из апельсинов и поставила
его в холодильник, чтобы наутро подать в хрустальном кувшине. После чего
взбила мед с маслом, приготовила тесто для булочек и тоже положила его в
холодильник.
Направляясь в гостиную, хозяйка заставила себя улыбнуться, но, к ее
большому облегчению, в комнате уже никого не было. Забрав большой поднос,
она пошла назад в кухню. По пути она еще раз проверила камин, убедилась,
что экран надежно прикрывает пламя и что оно не очень сильное. Заперев
двери и выключив свет, Слоун пошла в свою комнату.
Она уже собиралась лечь в постель, как вдруг услыхала тихий стук в