"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автораконечно же, Адам заляпал рубашку горчицей. А потом порция мороженого не
смогла, разумеется, вместиться целиком в рот Дэвида и, прокатившись по его рукаву, плюхнулась ему на колени. Вот уж нам досталось от Алисии! - Не понимаю почему, - натянуто улыбнувшись, проговорила Слоун. - Может, ты намекнешь ей, что она должна следить за детьми и их одеждой - когда вы поженитесь, разумеется? - Угу. Может быть, - пробормотал Картер, глядя на тающее в вазочке мороженое. Отвернувшись в сторону, Слоун поглядела в окно. Начинался дождь. *** - А ваши книги автобиографичны, мистер Мэдисон, или их содержание - плод художественного вымысла? Поставив бокал с вином на стол, Картер тайком подмигнул Слоун: - Мисс Леман, если бы все, о чем я писал, произошло со мной, то мне было бы лет двести, не меньше. Сидящие за столом рассмеялись. Запеченное мясо краба превзошло все ожидания. Затем Слоун подала запеканку с салатом из сельдерея, спаржу, украшенную дольками лимона, и апельсиновый шербет на десерт. Она взялась за приготовление обеда сразу, как только они вернулись в "Фэйрчайлд-Хаус". Мэдисон поднялся к себе, но, сколько Слоун ни прислушивалась, ей не удалось услышать стука печатной машинки. Перед тем как подавать обед, хозяйка пансионата приняла душ и переоделась в черную юбку из мягкой шерсти и белую шелковую блузку со несколько раз повторила себе, что этот костюм ничуть не более женствен, чем те, что она носила обычно. Но едва она вышла к гостям, двое из них тут же воскликнули, что их хозяйка в этот вечер необычайно привлекательна. Она покраснела, избегая смотреть на Картера, и позвала всех постояльцев, сидевших в гостиной за бокалом вина, в столовую, залитую мягким светом свечей. Мэдисон спустился к обеду в спортивной куртке, надетой поверх шелковой рубашки цвета слоновой кости с расстегнутым стоячим воротником, и серых широких брюках. Чувствовалось, что он пытался привести в порядок свои густые волосы, но все усилия пропали даром. Подавая первое блюдо, хозяйка тайком изучала молодого писателя. Его волосы не были кудрявыми, но взъерошенные пряди беспорядочно торчали в разные стороны. Казалось, они сами приняли решение о том, как расти на этой красивой голове, и с тех пор ни парикмахеры, ни фены, ни разнообразные расчески не могли совладать с ними. Слоун безумно хотелось дотронуться до его волос, когда она накладывала в тарелку Картера порцию салата. Божественный аромат его тела щекотал ее ноздри. От него исходил настоящий мужской запах, но это был запах чистоты и дорогого дезодоранта, и Слоун тут же представила себе, как, должно быть, он прекрасен, когда стоит под душем. Ее руки дрожали, и, когда глаза их встретились и Мэдисон поблагодарил ее за вкусное блюдо, ей показалось, что он говорит: "Я тоже сейчас думал о том, как ты хороша под душем". Узнав его, одна из бывших школьных учительниц взмахнула морщинистой |
|
|