"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора - Они занимаются любовью, - прошептал он.
Они долго смотрели в глаза друг другу, не произнося ни слова. И вдруг Слоун горестно всхлипнула - то ли от боли, то ли от чувства вины - она и сама не знала. Картер приподнялся, и девушка выскользнула из-под него. Встав с кровати и повернувшись к нему спиной, она поправила одежду и, вынув из волос ненужные теперь шпильки, сунула их в карман - как будто пыталась спрятать доказательство своей вины. Самое лучшее, что она смогла сделать со своими волосами, - это просто поправить их дрожащими руками. Позади заскрипел стул - это Мэдисон садился за рабочий стол. Через мгновение он уже вставил чистый лист в машинку и ритмично застучал по клавишам. "Как будто ничего не произошло", - подумала Слоун. Вернувшись к кровати, она принялась поправлять смятую постель, с удовольствием дотрагиваясь до подушки, все еще хранившей отпечаток его головы. Потом тихонько подошла к столу и взяла поднос. - Спасибо за помощь, - спокойно произнес Картер, уже успевший нацепить на нос очки. - Не за что. Я действительно помогла тебе? - Вроде бы. Хотя, с другой стороны, может.., может, и не стоило этого делать. - Но почему? - Ладно, пустое... Не обращай внимания. - Он покачал головой. - Мне надо ненадолго уйти. Ленч не входит в оплату номера, но я могу... - А куда ты идешь? - Я пойду с тобой! - радостно сообщил он. Глава 3 - Нет, ты не можешь пойти со мной! - с такой горячностью воскликнула Слоун, что они оба оторопели. - Почему? - изумленно спросил он. Девушка принялась судорожно искать ответ. - Ну.., я... Тебе же надо работать, - пришла ей в голову спасительная мысль. - Ты именно для этого сюда приехал - чтобы спокойно поработать. Здесь тебе никто не должен мешать. - Но даже авторы бестселлеров... - тут Картер отвесил хозяйке церемонный поклон, - ..имеют право на выходной. - Он тепло улыбнулся Слоун, и ей показалось, сердце тает от этой улыбки. - Я, знаешь ли, еще не привык к этому дому, не чувствую его, - заявил писатель, оглядываясь вокруг. - Тут все так странно. Нет-нет, ты не думай, все очень мило, - поспешил он заверить ее, заметив, что Слоун собирается возразить. - Правда. Но это же не мой дом, и я должен настроиться в лад с этим местом. Все это был сущий бред, и она понимала это, а Картер знал, что она понимает. Тем не менее он продолжал: - Да и ноги надо размять. Я ведь чуть ли не всю ночь просидел в самолете, а потом - в такси. Мне даже казалось, что я целые сутки не |
|
|