"Сандра Браун. Пленница ястреба [love]" - читать интересную книгу автора - Ты очень смелый мальчик. Низкий гортанный голос мгновенно успокоил
Скотта. Серьезными, блестящими от слез глазами он уставился на незнакомца. - Правда? - Да, ты очень смелый - ты не побоялся сразиться с врагом, который гораздо сильнее тебя. Остальные члены банды столпились вокруг, но мальчик ни на кого не обращал внимания. Главарь присел на корточки - так, что его лицо оказалось на уровне глаз Скотта. - К тому же прекрасно, когда мужчина защищает маму, как это сделал ты. Из ножен на поясе незнакомец вынул нож с коротким, но грозным на вид лезвием. Миранда коротко ахнула. Незнакомец подбросил нож в воздух так, что тот несколько раз перевернулся, ловко поймал его за лезвие и протянул Скотту костяной рукояткой вперед: - Держи его при себе. Если я когда-нибудь попытаюсь обидеть твою маму, можешь ударить меня прямо в сердце. С серьезным выражением на лице Скотт ваял нож. Обычно, принимая подарки от посторонних людей, он спрашивал у матери разрешения, но на этот раз даже не оглянулся на нее. Второй раз за день ее сын послушался этого человека, не посоветовавшись сначала с ней. Это беспокоило Миранду не меньше, чем рискованное положение, в котором они оказались. Неужели этот человек обладает какой-то сверхъестественной силой? Миранде пришлось признать, что его манеры и голос излучают обаяние. Может, эти удивительные голубые глаза загипнотизировали ее сына? Тогда кто же спутники этого человека - его сообщники или ученики? Она огляделась. Мужчины сняли повязки, и сразу стало ясно одно: все которого незнакомец назвал Эрни, были заплетены в две косы, прежде спрятанные под шляпой, его маленькие темные глаза сидели глубоко на выразительном жестком лице. В его облике не чувствовалось ничего угрожающего. Он даже заулыбался, когда Скотт вежливо сообщил своему похитителю: - Меня зовут Скотт Прайс. - Рад познакомиться с тобой, Скотт. - Мужчина и мальчик обменялись рукопожатием. - А меня зовут Ястреб. - Ястреб? Никогда не слышал такого имени. Ты ковбой? Мужчины, окружившие их кольцом, с трудом сдерживали смех, но незнакомец ответил ему серьезно: - Нет, я не ковбой. - Но ты одет как ковбой. У тебя револьвер. - Так я одеваюсь не всегда, только сегодня. Вообще-то я механик. Скотт почесал чумазую щеку, на которой слезы промыли чистые дорожки. - Как на поезде? - Лет, не совсем. Я механик на руднике. - Я не знаю, что это такое. - Это сложно объяснить. - Ясно... Можно я схожу в туалет? - Здесь нет туалета. Самое лучшее, что мы можем предложить, - кустики. - Сойдет! Иногда мама тоже разрешает мне сходить в кустики - на пикниках, в лесу. - Мальчик согласился довольно охотно, но настороженно оглянулся на стену мрака, кольцом окружившую лагерный костер. |
|
|