"Сандра Браун. Безрассудная любовь [love]" - читать интересную книгу автора

недостаточно любила Питера, ее дорогого сыночка. Потом начинала проклинать
Джейсона, его младшего брата, за то, что тот всегда пренебрегал интересами
семьи.
- Мало того, что он оскорбил всех нас, не удосужившись приехать на
свадьбу! Он не изволил явиться даже на похороны собственного брата!
Африка!.. Бог ты мой, но чем он лучше тех варваров, что ее населяют?
Сначала были индейцы, теперь эти ужасные дикари в Африке! - и тут она
снова истерически разрыдалась.
О младшем брате, Джейсоне Мэннинге, Кэтрин знала совсем немного.
Питер упоминал о нем вскользь, словно само его существование не имело ни
малейшего значения. Как-то Мэри страшно обрадовалась, получив от него
письмо.
- А знаешь, Кэтрин, я получила письмо от брата Питера! Он в Африке,
занимается там нефтью или чем-то в этом роде. Он извиняется за то, что не
смог приехать на свадьбу, и поздравляет меня с будущим ребенком. Вот,
послушай, - и, достав листок простой почтовой бумаги, исписанный четкими
черными строками, она начала читать:
- "С нетерпением ожидаю возвращения домой, чтобы познакомиться с вами
лично, как и подобает порядочному брату. Если вы действительно такая
хорошенькая, как на фотографиях, что прислала мне мама, то остается только
сожалеть, что не познакомился с вами первым. Ах уж этот Питер! Вечно ему
достается все самое лучшее!" Ну, разумеется, это всего лишь шутка, -
заметила Мэри и покраснела. - Правда милое письмо? А вот дальше, послушай:
"Смотрите, берегите моего маленького племянника (или племянницу?), который
скоро появится на свет. Страшно здорово, когда в доме есть ребенок, верно?
Только подумать, я буду дядюшкой Джейсоном!"
Кэтрин согласно кивала головой, но делала это скорее из вежливости.
Ее тревожило, что Мэри все больше худела, несмотря на растущий живот. И
тогда Кэтрин куда больше волновало здоровье сестры, нежели этот вечно
отсутствующий брат, впечатление о котором уже сложилось у нее из рассказов
других членов семьи Мэннингов.
После похорон потянулись долгие будни, заполненные столь привычной и
утомительной рутиной. Каждый день Кэтрин отправлялась на работу в
электрическую компанию, где в ее обязанности входило составление
исследовательских отчетов и пресс-релизов, для чего, собственно, ее и
наняли пять лет назад. Неужели со дня окончания колледжа уже успело пройти
целых пять лет? Неужели она занимается этой скучной работой так долго? Она
получала вполне приличную зарплату, но рассматривала свою должность как
некий переходный этап к каким-то более интересным занятиям. Она
чувствовала, что одарена большими литературными способностями, чем
требовала нынешняя ее работа, и мечтала найти им должное применение.
Возможно, появление на свет ребенка, вся ответственность за которого
падала отныне на ее плечи, заставит ее активнее искать более интересное и
высокооплачиваемое занятие...
Эллисон! Кэтрин не уставала восхищаться малышкой. Каждый вечер она
отправлялась в больницу и любовалась племянницей через стеклянную стенку
палаты для недоношенных младенцев. Она ждала и не могла дождаться того
дня, когда ей позволят забрать девочку. Эллисон набирала вес с каждым
днем, врачи обещали нетерпеливой тетушке, что как только вес младенца
достигнет пяти фунтов, его можно будет отдать на попечение родственницы.