"Сандра Браун. Безрассудная любовь [love]" - читать интересную книгу автора

ставня едва держится, а он взял и тут же принялся за нее! Словно нечем ему
больше заняться в этой жизни!
- Да уж, - буркнула Кэтрин, но Хэппи не уловила звучавшего в ее
голосе сарказма. Интересно, догадывается ли она об истинной причине
визитов Джейса?
Но тут подоспел он со своим объяснением.
- Рабочие занялись расчисткой участка, где мы собираемся бурить, вот
и выдалось несколько свободных дней. Повезло, верной - и он улыбнулся
совершенно обезоруживающей и одновременно вызывающей улыбкой.
- Да, невероятно повезло, - ответила Кэтрин и тоже скептически
улыбнулась в надежде разозлить его. Но он лишь рассмеялся. Нет, он
абсолютно невозможен! Просто невыносим!..
Следующие несколько дней прошли в том же духе От него не было
избавления Стоило Кэтрин отвернуться, как он был тут как тут, возникал,
словно из-под земли Он помогал Хэппи, выполняя самые тяжелые работы по
дому; отвез ее машину в автосервис, один раз даже просидел с Эллисон целых
полдня, чтобы Хэппи могла посетить заседание женской церковной общины. Он
предложил свою помощь по ремонту квартиры Кэтрин, но та категорически
отвергла любую попытку оказать ей даже маленькую услугу. Нет, она не
позволит загипнотизировать себя этому лицемеру!
К пятнице нервы у нее были на пределе Начался осенний семестр, и
работы в колледже было полно Она едва успевала писать пресс-релизы и
сопроводительные материалы. При этом из головы у нее ни на секунду не
выходил Джейс - мысли о том, чем он сейчас занят в ее доме, не давали
толком сосредоточиться, пока она сидела за пишущей машинкой.
- Кэтрин! - Она вздрогнула от раздавшегося над самым ухом голоса
Рональда Велша. Он имел отвратительную манеру вот так подкрадываться и
пугать ее, а потом рассыпался в извинениях А это фамильярное похлопывание
по руке совершенно выводило Кэтрин из себя.
Устраиваясь на работу, она вынуждена была солгать. Трагическая
история о погибшем муже, похоже, растрогала его, однако уже тогда Кэтрин
показалось подозрительным столь пылкое сочувствие мистера Велша,
проявленное по отношению к совершенно незнакомой ему женщине.
- Я вас напугал? Простите. - Она накрыла машинку пластиковым чехлом,
а он тем временем обошел стол и оказался с ней лицом к лицу. - Не слишком
торопитесь сегодня вечером? А то я подумал, может, нам отметить
наступающий праздник и немного выпить?..
Кэтрин отпрянула от мясистой руки, которая, опустившись ей на плечо,
буквально пригвоздила ее к стулу. Она старалась не впасть в панику, не
делать неверных выводов. Но внезапно почувствовала себя страшно неуютно в
этом опустевшем кабинете.
- О, благодарю вас, мистер Велш...
- Рональд.
- Р-рональд, но мне действительно надо домой... Бог ты мой, ведь уже
совсем поздно! - воскликнула она, взглянув на наручные часики и даже не
заметив при этом, который час. Ей хотелось лишь одного - выбежать из
комнаты, вдруг ставшей невероятно тесной.
Ей удалось подняться со стула, но не успела она дойти до двери, как
Велш схватил ее за руку.
- Все уже ушли, Кэтрин. Им не терпится начать праздновать День труда.