"Сандра Браун. Не присылая цветов [love]" - читать интересную книгу автора

- Рассел.
- Миссис Рассел. Не могу же я оставить вас и мальчиков здесь одних. И
уверяю вас - меня не нужно бояться.
В этот момент очередная молния рассекла небо.
За ней последовал мощный удар грома. Да, похоже, нет никаких шансов,
что скоро включат свет, подумала Алисия. Какая же она идиотка, что не
позаботилась о подходящем снаряжении на такой случай! Но теперь уже
слишком поздно. Надо хотя бы накормить мальчишек. А когда дождь немного
стихнет, они вернутся к себе и дождутся утра.
Издав покорный вздох и молясь Богу, чтобы человек, которому она
вручает свою честь и доверяет собственную жизнь и жизнь сыновей, оказался
порядочным, Алисия сказала:
- Ну хорошо.
С собой она взяла только сумочку. Было бы безумием распаковывать
вещи, когда вокруг истинный потоп.
Компания вышла на крыльцо. Мистер Рейнольдс взял Адама на руки и
попросил Дэвида ухватиться за мать.
- Ну, все готовы? Тогда пошли. Миссис Рассел... С минуту Алисия в
нерешительности смотрела на протянутую ей сильную мужскую руку, но потом
вложила в нее свою ладонь, которую Пирс крепко сжал.
Ливень обрушился на них, словно тысячи жалящих иголок. Неистовый
ветер трепал волосы и одежду, норовил сбить с ног. Каждый раз при
очередной вспышке молнии Адам боязливо утыкался в шею мистера Рейнольдса.
Дэвид изо всех сил старался вести себя как настоящий мужчина, но и на него
гроза наводила страх, и он ни на секунду не отпускал руку Алисии. Наконец
среди деревьев путники увидели домик.
- Мы почти у цели, мои храбрые воины! - сквозь рев бури прокричал
мистер Рейнольдс.
Не успели все четверо ступить на крыльцо, как раздался оглушительный
удар грома, от которого задребезжали стекла.
- Обувь оставим здесь, - предложил Пирс, опуская Адама на землю.
Когда все разулись, он подтолкнул гостей к двери.
Внутри коттедж был окутан мягким светом двух керосиновых ламп и
отблесками горящего в камине огня.
- Ну и замерз же я! А вы?
Пирс быстро пересек комнату и опустился на колени перед камином. Взяв
в руки кочергу, он начал шевелить поленья. Все его гости в нерешительности
столпились у входа, словно боясь войти, хотя было видно, что и Алисия, и
мальчики продрогли до костей - они прямо дрожали от холода.
- Дэвид, принеси мне, пожалуйста, полено, - обернувшись, попросил
Пирс.
Мальчик достал полено из ящика, стоявшего возле двери, и бегом
кинулся к мистеру Рейнольдсу. Чувствовалось, что в глазах мальчишки новый
знакомый выглядит настоящим героем-первооткрывателем.
- Спасибо. - Пирс взъерошил мокрые волосы Дэвида. - В ванной комнате
ты найдешь полотенца. Вам с Адамом и вашей маме не мешает хорошенько
вытереться.
- Слушаюсь, сэр! - четко отрапортовал Дэвид и побежал к двери,
которая, на его взгляд, явно вела в ванную.
Весь коттедж, собственно говоря, состоял из одного помещения,