"Сандра Браун. Не присылая цветов [love]" - читать интересную книгу авторавторой половине дня вся компания сделала вылазку к озеру, а по возвращении
приступила к приготовлению барбекю "Барбекю - жаркое на вертеле (типа шашлыка).": жаровня для него была предусмотрительно установлена еще при сооружении коттеджа. Пиршество удалось на славу, однако ребята клевали носами над тарелками и, как только с едой было покончено, отправились умываться и спать. Уложив детей, Алисия вышла на крыльцо. Ей хотелось вобрать в себя окружающую тишину, насладиться прохладным ночным воздухом, полюбоваться звездным небом, когда назойливые городские огни не мешают этому романтическому занятию. Вскоре из дома вышел Пирс, неся в руках две чашки кофе. Взяв одну, Алисия тихо поблагодарила его. Как ни странно, его появление не помешало ей предаваться своим мыслям, а, напротив, в полной мере помогло ощутить покой и умиротворенность осенней ночи. - Ребята уже заснули, - нарушил молчание Пирс. - Надеюсь, Адам будет не слишком сильно храпеть, а то как бы он вас не разбудил. - Не беда. Мне говорили, что я сам храплю. Интересно, подумала Алисия, от скольких женщин он это слышал? Не желая даже мысленно углубляться в эту тему, она выбрала нейтральный предмет для разговора: - Вы говорили, что коттедж принадлежит вашей компании. Как она называется? - "Экто энджиниерз". - А чем она занимается? - Выпускает авиационное оборудование. - То есть вы создаете самолеты? А какие - гражданские или военные? грациозно и вместе с тем по-мужски он двигается. - Мы иногда выполняем военные заказы, но в основном работаем с частными фирмами. Создаем новые модели, ну и так далее. - И конечно, ваши модели дерзновенны и прекрасны, - сказала Алисия шутливо. - Да, - просто ответил он и горделиво улыбнулся. Оба рассмеялись. Обернувшись, она кивнула в сторону коттеджа: - А что скажут владельцы вашей компании, если узнают, что вы приютили у себя бедную вдову с ребятишками? - Поскольку я сам один из владельцев, то могу приглашать, кого и когда захочу. Ей следовало бы самой догадаться, что он не простой служащий. Все в этом человеке говорило о том, что он весьма преуспел в жизни. Об этом свидетельствовала даже его одежда: в ней чувствовались небрежность и хороший вкус, да и стоила она явно недешево. - Ну а вы? - в свою очередь, спросил он. - Чем вы занимаетесь? - Работаю помощником модельера в фирме "Нарядная одежда". У нас три небольших магазина. Заметив, как Пирс окинул взглядом ее волосы, небрежно забранные в хвостик, заляпанный краской свитер, старые джинсы и кроссовки, она рассмеялась. - Вы слишком вежливы, чтобы не делать критических замечаний. Алисия шевельнулась и коснулась его локтем. От него исходило приятное тепло, как от нагретой печки, и она не сразу отодвинулась. |
|
|