"Сандра Браун. Не присылая цветов [love]" - читать интересную книгу автора

же как-то подбодрить сына, и Алисия с деланным задором воскликнула:
- Спорим, что сумею! Ты только объясни мне, как это делается.
Но ее энтузиазма хватило лишь на короткий путь от коттеджа Пирса до
их собственного, ибо, когда они подошли к дому, их взору предстала
картина, от которой все трое просто остолбенели, - коттедж превратился в
руины.
Ветка огромного дерева, очевидно, оторванная порывом ветра, пробила
стену и окно, и теперь весь пол и одна из кроватей были буквально засыпаны
осколками стекла. Дождь тоже сделал свое дело - на полу виднелись
внушительные лужи, а кровати и диван промокли насквозь. Занавески свисали
клочьями. Алисия щелкнула выключателем - никакой реакции. Должно быть,
проводка тоже повреждена.
Ее бросило в дрожь при мысли о том, что с ними было бы, не уйди они
вчера вечером к Пирсу. А вдруг кто-нибудь из мальчиков спал бы на той
кровати, куда упала эта ужасная ветка? Да, они избежали смертельной
опасности, и за это она всегда будет благодарна Пирсу. Но что же делать
теперь? Если бы не сыновья, Алисия зарыдала бы.
К ее изумлению, мальчики не выглядели удрученными.
- Можно мы вернемся к Пирсу? - радостно спросил Дэвид.
- Можно, мам? Нам там так понравилось! - подхватил Адам.
- Мы будем хорошо себя вести, обещаем. Правда, Адам?
- Да, мы будем хорошо себя вести.
- Нет! - выкрикнула Алисия.
Лица сыновей разочарованно вытянулись. Она решила сгладить неловкость
и, широко улыбнувшись, сказала:
- Ну, не глупите. Мы не можем постоянно надоедать мистеру Рейнольдсу.
- А что же мы теперь будем делать? - спросил Дэвид.
- Пока не знаю.
Алисия чувствовала себя настолько отвратительно, что ей хотелось
свернуться клубочком и никого и ничего не видеть. О Боже, как она устала
от необходимости самой принимать решения, в одиночку нести ответственность
за жизнь своих сыновей! Но разве не к этому она стремилась с тех пор, как
Картер женился на Слоун, - доказать всему миру, что она справится с этой
трудной задачей?
На ее долю уже выпало немало серьезных испытаний: она пережила
внезапную смерть мужа, расторжение помолвки. А теперь наконец у нее
появилась работа, о которой она мечтала, которую любила и выполняла с
удовольствием. Так неужели она позволит мелким неприятностям испортить
себе отдых? Ни за что!
Алисия решительно поднялась и обратилась к мальчикам:
- Первым делом нам нужно переодеться. Здесь гораздо холоднее, чем на
равнине. Дэвид, Адам, помогите-ка мне внести вещи.
Они с неохотой подчинились, но, переодевшись в джинсы и футболки с
длинными рукавами, немного повеселели. Кое-как вымывшись холодной водой,
Алисия достала старые джинсы и свитер, который носила еще в колледже. На
нем до сих пор виднелись пятна краски - следы ремонта, который они со
Слоун делали у себя в общежитии.
- Здесь мы, разумеется, остаться не можем, - заключила Алисия,
осмотрев повреждения, нанесенные грозой. - Сейчас мы поедем в контору и
спросим, есть ли у них свободные коттеджи, где мы могли бы пожить недельку.