"Сандра Браун. Не присылая цветов [love]" - читать интересную книгу автораже как-то подбодрить сына, и Алисия с деланным задором воскликнула:
- Спорим, что сумею! Ты только объясни мне, как это делается. Но ее энтузиазма хватило лишь на короткий путь от коттеджа Пирса до их собственного, ибо, когда они подошли к дому, их взору предстала картина, от которой все трое просто остолбенели, - коттедж превратился в руины. Ветка огромного дерева, очевидно, оторванная порывом ветра, пробила стену и окно, и теперь весь пол и одна из кроватей были буквально засыпаны осколками стекла. Дождь тоже сделал свое дело - на полу виднелись внушительные лужи, а кровати и диван промокли насквозь. Занавески свисали клочьями. Алисия щелкнула выключателем - никакой реакции. Должно быть, проводка тоже повреждена. Ее бросило в дрожь при мысли о том, что с ними было бы, не уйди они вчера вечером к Пирсу. А вдруг кто-нибудь из мальчиков спал бы на той кровати, куда упала эта ужасная ветка? Да, они избежали смертельной опасности, и за это она всегда будет благодарна Пирсу. Но что же делать теперь? Если бы не сыновья, Алисия зарыдала бы. К ее изумлению, мальчики не выглядели удрученными. - Можно мы вернемся к Пирсу? - радостно спросил Дэвид. - Можно, мам? Нам там так понравилось! - подхватил Адам. - Мы будем хорошо себя вести, обещаем. Правда, Адам? - Да, мы будем хорошо себя вести. - Нет! - выкрикнула Алисия. Лица сыновей разочарованно вытянулись. Она решила сгладить неловкость и, широко улыбнувшись, сказала: - А что же мы теперь будем делать? - спросил Дэвид. - Пока не знаю. Алисия чувствовала себя настолько отвратительно, что ей хотелось свернуться клубочком и никого и ничего не видеть. О Боже, как она устала от необходимости самой принимать решения, в одиночку нести ответственность за жизнь своих сыновей! Но разве не к этому она стремилась с тех пор, как Картер женился на Слоун, - доказать всему миру, что она справится с этой трудной задачей? На ее долю уже выпало немало серьезных испытаний: она пережила внезапную смерть мужа, расторжение помолвки. А теперь наконец у нее появилась работа, о которой она мечтала, которую любила и выполняла с удовольствием. Так неужели она позволит мелким неприятностям испортить себе отдых? Ни за что! Алисия решительно поднялась и обратилась к мальчикам: - Первым делом нам нужно переодеться. Здесь гораздо холоднее, чем на равнине. Дэвид, Адам, помогите-ка мне внести вещи. Они с неохотой подчинились, но, переодевшись в джинсы и футболки с длинными рукавами, немного повеселели. Кое-как вымывшись холодной водой, Алисия достала старые джинсы и свитер, который носила еще в колледже. На нем до сих пор виднелись пятна краски - следы ремонта, который они со Слоун делали у себя в общежитии. - Здесь мы, разумеется, остаться не можем, - заключила Алисия, осмотрев повреждения, нанесенные грозой. - Сейчас мы поедем в контору и спросим, есть ли у них свободные коттеджи, где мы могли бы пожить недельку. |
|
|