"Сандра Браун. Другая заря (Том 2)" - читать интересную книгу автора - О, завтра великий день! - Мика положил полную ложку варенья на
кусок хлеба. - Мы собираемся... - Мика! - Ли указал на Бэннер и закатил глаза. - Собираетесь погулять? Мика проглотил хлеб. - Я имел в виду... - Знаю, что ты имел в виду. Я не дура. Видимо, Джейк познакомит вас со своей подругой Присциллой. Ли уронил ложку и, разинув рот, уставился на сестру. - Ты знаешь о ней! Бэннер смело посмотрела на Джейка. Его светлые брови сошлись на переносице. - Джейк много мне рассказывал о ней. Она курит сигары. Мальчики уставились на Джейка. Он неопределенно махнул рукой. - Бэннер просто догадывается. Девушка расхохоталась: - Что ж, может, мне стоит самой встретиться со знаменитой Присциллой Уоткинс. Как долго мы там пробудем? - Мика, Ли и я пробудем там несколько дней, - не дрогнув, ответил Джейк. - А как насчет меня? - Ты не едешь. Бэннер промокнула рот салфеткой и подняла на него глаза, полные решимости. - Нет, еду. На виске Джейка запульсировала жилка. - Не в этот раз, Бэннер. ее голосе звучал вызов. - Нам пора идти. - Мика поднялся так быстро, что опрокинул стул. Выругавшись, он поставил его на место. - Да, нам надо кое-что сделать. Идем же, Мика, Мальчики направились к двери. - Мне надо вытряхнуть седельное одеяло. - И.., да... И что еще нам надо сделать. Ли? - Мы будем спать в сарае. Увидимся утром. Бэннер и Джейк, не обращая на них внимания, смотрели друг на друга, как приготовившиеся к бою боксеры. - Я еду. - Нет. - Посмотрим. - Я не беру женщин в Форт-Уэрт за коровами. Она вскочила: - Это мое ранчо! Надеюсь, ты не считаешь, что со мной не надо советоваться насчет покупки скота? Джейк тоже вскочил: - Я с тобой советовался! - Но ты не упоминал никаких деталей. - Я их не знаю. После приема Росс говорил с посредником. И условился, что мы встретимся с ним в эту пятницу. Вот и все детали. Но ты никуда не поедешь. - Тебе понадобится помощь. - Я попросил Ли и Мику сопровождать меня, потому что не хочу отрывать Пита и Рэнди от работы. |
|
|