"Сандра Браун. Сокровенные тайны (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автораминовать ему вскорости сделать глоток-другой своего снадобья. Обед
приготовила его дочь Стейси; она варила ему обеды ежедневно, кроме воскресенья, когда они отправлялись поесть в ресторан загородного клуба. Стейсины клецки, легкие и воздушные, как всегда, падали ему в желудок, словно мячи для гольфа. - Что-то не так? - Стейси заметила, что отец рассеянно потирает живот. - Нет, ничего. - Тебе же обычно очень нравится курица с клецками. - Обед был вкуснейший. Просто желудок опять дает о себе знать. - Пососи мятный леденец. Стейси протянула ему хрустальную конфетницу, стоявшую рядом на чистом, без пылинки, кофейном столике вишневого дерева. Он развернул леденец в красно-белую полоску и сунул в рот. - Стало быть, желудок дает о себе знать? И есть на то причина? Стейси взяла на себя заботы об отце несколько лет назад, когда умерла ее мать. Дочь была одинока, молодость ее давно прошла, но она никогда и не проявляла никаких устремлений, кроме как стать хозяйкой дома. У нее не было ни мужа, ни детей, поэтому она усердно хлопотала вокруг судьи. Стейси отродясь не была красавицей, и возраст не внес поправок в это прискорбное обстоятельство. Бессмысленно пытаться описать ее прелести с помощью тактичных эвфемизмов. Она всегда была дурнушкой. И все же в Пурселле она пользовалась всеобщим уважением и признанием. Ее имя входило в список членов любой сколько-нибудь значимой женской организации. Она вела уроки для девочек в воскресной школе при первой Методистской церкви; исправно, каждое субботнее утро, навещала обитателей сплошь заняты всевозможными мероприятиями. Одевалась она хорошо и дорого, хотя для своего возраста чересчур старомодно. Манеры ее были безукоризненными, благовоспитанность изысканной, нрав спокойным и ровным. Благородный стоицизм, с которым она сносила удары судьбы, вызывал восхищение. Все полагали, что она довольна и счастлива. Но сограждане ошибались. Маленький, похожий на воробья, судья Уоллес надел тяжелое пальто и направился к двери. - Мне вчера вечером позвонил Ангус. - Да? И чего он хотел? - поинтересовалась Стейси, поднимая отцу воротник, чтобы его не прохватило ветром. - Вчера приехала дочь Седины Гейгер. Стейсины хлопотливые руки замерли, она даже отступила назад. Их глаза встретились. - Дочь Седины Гейтер? Губы ее побелели как мел, голос стал резким и пронзительным. - Она родила ребенка, помнишь, Александрой, кажется, назвали. - Да, Александрой, помню, - рассеянно повторила Стейси. - Она здесь, в Пурселле? - Вчера, по крайней мере, была. Вполне уже взрослая. - Почему ты мне вчера не сказал, когда я пришла домой? - Ты поздно вернулась со званого ужина. Я уже лег. К тому же я понимал, что ты устала, незачем было тебя попусту беспокоить. Стейси отвернулась и принялась выбирать из конфетницы целлофановые обертки. У отца была досадная привычка оставлять их в вазочке. |
|
|