"Сандра Браун. Сокровенные тайны (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автораНа фоне окна вырисовывался его силуэт - стройный, широкоплечий,
узкобедрый. Джинсы сидели на нем даже чересчур ладно. Алекс выругала себя за то, что обратила на это внимание. - Придурок Бад разъезжал по всему городу на таком, знаете, громадном трехколесном велосипеде, - тем временем заговорил Ламберт. - За несколько кварталов было слышно, что он едет. Эта махина звенела и бренчала, как тележка старьевщика, сплошь увешанная разным хламом. Он был мусорщик. Маленьким девочкам запрещали подходить к нему близко. А мы, мальчишки, издевались над ним, озорничали по-всякому. - Ламберт грустно покачал головой. - Стыдно за это сейчас. - А умер он в психиатрической лечебнице, куда его упекли за преступление, которого он не совершал. Ее замечание вернуло его к действительности. - А какие у вас доказательства? - Доказательства я найду. - Их не существует. - Вы в этом уверены? Или вы уничтожили неопровержимые доказательства в то утро, когда якобы "нашли" тело Седины? Меж его густых бровей пролегла глубокая складка. - Вам что, нечем больше заняться? Или в вашей прокуратуре дел маловато? С чего вы вообще взялись все это ворошить? Она кратко, но точно раскрыла ему причину, как в свое время Грегу Харперу. - Справедливость не восторжествовала. Бадди Хикс был невиновен. Он отдувался за преступление, совершенное кем-то другим. - Да, одним из вас троих - Кто вам это сказал? - Бабушка Грэм. - Ага, наконец что-то прояснилось. - Он продел большой палец в петлю для ремня, небрежно свесив загорелые пальцы над ширинкой. - Она, значит, вам сказала; а она случайно не говорила, как ревновала свою дочь? - Бабушка? Да к кому? - К нам. К Джуниору и ко мне. - Она говорила, что вы двое и Седина были все равно как три мушкетера. - А ей было обидно. Говорила ли она вам, что надышаться не могла на Седину? Незачем было и говорить. Скромный дом, в котором росла Алекс, выглядел поистине святилищем ее матери. Заметив, что Алекс нахмурилась, шериф ответил на вопрос сам: - Нет. Я и так вижу, что миссис Грэм забыла об этом упомянуть. - Вы считаете, что я здесь с личным планом кровной мести. - Именно так и считаю. - Ну так вовсе нет. - Алекс перешла к обороне. - Я считаю, в этом деле столько пробелов, что его пересмотр сам собою напрашивается. И прокурор Харпер считает так же. - Этот самовлюбленный индюк? - презрительно фыркнул Ламберт. - Да он собственную мать обвинит в том, что она торгует на всех углах сами знаете чем, если это хоть как-то приблизит его к креслу генерального прокурора. Алекс понимала: отчасти он прав. Она попыталась сменить тактику. - Когда мистер Частейн получше ознакомится с фактами, он согласится, |
|
|