"Сандра Браун. Сокровенные тайны (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

но ей было ясно, что это у него напускное.
- Слушайте, Алекс, вы ведь просите не о каком-то ничтожном одолжении,
- сказал он. - Сами знаете, кто эти ребята, так что нечего нам с вами чушь
пороть. Если я и решусь в это дело ввязаться, то мне нужны не одни голые
предчувствия и бабушкины бредни.
Вместе с ним она подошла к двери.
- Бросьте, Грег, не вешайте мне на уши юридическую лапшу. Вы же
думаете только о себе.
- Верно, черт подери, думаю о себе. Причем постоянно. Его откровенное
признание несколько затруднило ей игру.
- Дайте мне по крайней мере разрешение заняться расследованием этого
убийства, я ведь другими делами сейчас не занята.
- Вы же знаете, какая у нас куча нераспутанных дел, сколько бумаг еще
не готово для передачи в суд.
- Буду работать сверхурочно. Я от других обязанностей не уклоняюсь.
Вы же меня знаете.
- Алекс...
- Пожалуйста, Грег.
Она видела: он хочет, чтобы она взяла назад свою просьбу, но ее могло
остановить только решительное "нет". Начатое расследование возбудило ее
профессиональный интерес, а отчаянное желание доказать, что бабушка
ошибалась, и снять тем самым с себя вину подталкивало ее к новым действиям.
- Если я вскорости не представлю вам конкретных данных, я сама все
брошу и больше вы об этом деле не услышите.
Он внимательно заглянул в ее исполненное решимости лицо.
- А почему бы вам не найти себе горячего мужика - все ваши беды и
огорчения как рукой снимет; средство испытанное. По меньшей мере добрая
половина мужчин города с превеликим удовольствием вас ублажила бы, как
женатые, так и холостые.
Она посмотрела на него испепеляющим взглядом.
- Ладно, ладно. Можете заниматься своими раскопками, но только в
свободное от работы время. И извольте найти мне что-то конкретное! Раз уж
я взялся участвовать в выборах, то негоже мне выглядеть последним дураком;
и тем, кто у меня работает, тоже не стоит... Ну вот, опоздал на обед. Пока.
Дел на нее навалили множество, поэтому расследованию убийства матери
она могла уделять мало времени. Алекс читала все, что удалось раскопать:
газетные сообщения, протоколы слушания по делу Бадди Хикса, - покуда не
выучила все факты наизусть.
Их было немного. Мистер Бад Хикс, умственно отсталая личность, был
арестован неподалеку от места убийства; его одежда была запятнана кровью
жертвы. В момент ареста при нем был хирургический инструмент, которым он,
предположительно, и совершил преступление. Его взяли под стражу, допросили
и предъявили обвинение. Слушание состоялось через считанные дни. Судья
Джозеф Уоллес заявил, что Хикс неподсуден, и направил его в
психиатрическую лечебницу штата.
Дело казалось проще простого. И когда Алекс уже поверила было, что
Грег прав и она занимается пустыми домыслами, то вдруг наткнулась в
протоколе слушаний по делу Хикса на странную фразу. Зацепившись за нее,
она принялась копать глубже и затем снова явилась к Грегу, вооружившись
заверенной выпиской из протокола.