"Сандра Браун. Сокровенные тайны (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора - А вы.., все в порядке?
- Я чувствую себя хорошо, но мне ужасно стыдно тех жутких слов, которые я вам вчера наговорила. Эти полные раскаяния слова поразили Алекс. - Вы были расстроены по вполне понятным причинам. - Не соблаговолите ли выпить со мной чаю? Может быть, она все еще спит и видит сон? В наше время люди говорят: "Давайте пообедаем", или "А что, если по пивку?", или "Давайте соберемся и дерябнем". Но никто никогда не предлагает: "Не соблаговолите ли выпить чаю?" - Очень.., очень заманчиво. - Прекрасно. В три часа. - А где? - Да здесь, разумеется, на ранчо. Итак, я вас жду, мисс Гейтер. До свидания. Несколько мгновений Алекс тупо созерцала телефонную трубку, потом тихонько опустила ее. С чего бы это вдруг Саре-Джо вздумалось приглашать ее на чай? Более забитой вещами комнаты, чем кабинет ветеринара Илия Коллинза, Алекс, пожалуй, отродясь не видала. Там царил полный кавардак, но при этом было чисто и скромно, в духе хозяина кабинета. - Спасибо, что согласились принять меня, доктор Коллинз. - Отчего же нет. Я сегодня днем свободен. Заходите. Садитесь. Он убрал с простого деревянного стула пачку журналов по ветеринарии, освободив его для Алекс. Сам уселся за стол, заваленный горами бумаг. - Я ничуть не удивился вашему звонку, - без обиняков начал он. - Звонил Пат Частейн, сказал, что вы, вероятно, пожелаете задать мне несколько вопросов. - Я думала, он уехал. - Он уезжал недели две назад, сразу после вашего прибытия. - Понятно. Алекс решила не терять времени, которое оставалось у нее до встречи с Сарой-Джо, и подробно расспросить ветеринара. Когда она ему позвонила, он охотно согласился встретиться. . - Вам известно про убийство Седины Гейтер? - начала Алекс, сознательно не подчеркивая своей причастности к делу. - Само собой, известно. Славная была девушка. Все тогда очень расстроились. - Благодарю вас. В тот день на ранчо Минтонов ожеребилась кобыла; жеребенка принимал ваш отец, да? - Верно. После того, как он умер, его клиенты перешли ко мне. - Хотелось бы получить от вас кое-какие сведения общего характера. Вы работаете только у Минтонов? - Нет, я на ранчо не живу. У меня есть и другие клиенты. Впрочем, должен вам честно признаться: Минтоны так загружают, что я мог бы работать у них одних. Езжу туда чуть ли не каждый день. - И ваш отец так же был у них загружен? - Да. По если вы намекаете, что я, боясь потерять свой кусок хлеба с маслом, стал бы Минтонов покрывать, то вы ошибаетесь. - Я этого вовсе не имела в виду. |
|
|