"Сандра Браун. Беззвучный крик " - читать интересную книгу автора

знали, кто именно из девочек доступен.
Однако подмоченная репутация Пэтси нисколько не облегчила его миссию,
когда Эззи жарким августовским утром отправился к ней домой, чтобы сообщить
новость, которую никто из родителей никогда не пожелал бы услышать.
Маккоркл руководил в городе коммунальным хозяйством.
Эззи знал его в лицо, но близкими знакомыми они не были.
Маккоркл заметил шерифа прежде, чем тот успел подойти к веранде.
Открыв дверь, он сразу же спросил:
- Что она натворила, шериф?
Эззи попросил разрешения войти. Пока они шли на кухню, где Маккоркл
уже готовил кофе, хозяин дома рассказывал шерифу о том, что в последнее
время его дочь совсем отбилась от рук.
- Мы ничего не можем с ней поделать. Пэтси чуть ли не вдребезги
разбила свою машину, гуляет где-то до утра, напивается допьяна, а потом ее
рвет. Она курит сигареты, и боюсь даже подумать, что еще. Она нарушает все
наши правила и не делает из этого тайны. Пэтси даже не говорит мне или
своей матери, с кем уходит, но я слышал, что она шляется с этими братьями
Херболд. Недавно я спросил ее, как она может общаться с такими подонками, и
она сказала мне, чтобы я занимался своими делами. Ее собственные слова!
Дескать, ей не возбраняется встречаться с кем угодно, в том числе с
женатыми мужчинами, было бы желание. Учитывая ее поведение, шериф Хардж,
меня бы это не удивило. - Он подал гостю чашку свежего кофе. - Я думаю,
рано или поздно дочь неизбежно нарушила бы закон. Так как сегодня она дома
не ночевала, я, в общем, вас уже ждал. Что же она натворила? - повторил он.
- Миссис Маккоркл здесь?
- Наверху. Она еще спит.
Эззи кивнул, посмотрел на свои черные форменные ботинки, затем
взглянул на рыжего кота, вытянувшегося возле ножки стола, и перевел взгляд
на занавеску.
- Ваша девочка сегодня утром была найдена мертвой, мистер Маккоркл.
Эту часть своей работы он просто ненавидел. Слава Богу, такие вещи
случались редко, иначе он стал бы заниматься чем-нибудь другим. Трудно
смотреть человеку в глаза, сообщая ему, что кто-то из его домочадцев не
вернется домой. И вдвойне трудно, если всего несколько секунд назад о
покойном плохо отзывались.
Глаза Маккоркла мгновенно погасли, мышцы лица бессильно повисли, как
будто оторвались от костей. Как потом говорили в городе, Маккоркл с этого
дня сильно изменился, став совсем не тем, что прежде. Эззи мог бы с
точностью до секунды сказать, когда в нем произошла эта перемена.
- Что, автокатастрофа? - прохрипел Маккоркл. Эззи печально покачал
головой. Если бы так!
- Нет, сэр. Ее, гм, нашли на рассвете, в лесу, вниз по реке.
- Шериф Хардж!
Он повернулся и увидел, что в дверях стоит миссис Маккоркл в летнем
халате, разрисованном маргаритками. На голове у нее были бигуди, а глаза
припухли после сна.


***