"Сандра Браун. Беззвучный крик " - читать интересную книгу автора

- Масленый ублюдок!
Хотя это слово явно выпадало из контекста, Анна поняла, что имеет в
виду Делрей. Определение "масленый" очень подходило банкиру. Как только он
к ней прикасался, а это происходило при каждой встрече, Анне сразу же
хотелось помыться.
- Он попросил кассира, который знает азбуку жестов, ему переводить.
- И что он сказал?
- Он напомнил мне, что срок уплаты процентов истек...
- Я отправил ему деньги вчера по почте.
- Я так ему и сказала. Он решил, что вам с ним надо встретиться и
поговорить, как и когда ты начнешь выплачивать основной долг. Он готов
приехать сюда.
- Ну еще бы!
- Дескать, чтобы тебе лишний раз не ездить в город.
- Точнее, для того, чтобы все здесь осмотреть. - Делрей вытащил из
стеклянного стаканчика зубочистку и встал из-за стола. - Пойду посмотрю
телевизор. Возможно, скажут что-нибудь хорошее.
Разговор о банкире его разозлил, а может быть, он немного боялся
новостей из Арканзаса. Во всяком случае, когда Делрей выходил из кухни, он
был похож на старого медведя, который потерял свои клыки и боится, что
больше не сможет себя защитить.
- Дедушка на меня сердится? - спросил Дэвид. Анна притянула сына к
себе и крепко обняла.
- Почему он должен на тебя сердиться?
- Потому что я много говорю.
- Он не сердится. Он просто беспокоится из-за взрослых дел.
- Из-за того дяди в банке?
Она кивнула.
Дэвид изобразил на лице гримасу отвращения.
- Мне он не нравится. От него пахнет зубной пастой.
Засмеявшись, Анна передала:
- Дедушке он тоже не нравится.
- А тебе?
Она вздрогнула.
- Нет!
Эмори Ломакс после рукопожатия задержал ее руку в своей, а во время
разговора поглаживал ее по плечу. Анна была с ним вежливой - не более
того, - но Ломакс, очевидно, не мог отличить обычную вежливость от флирта.
В следующий раз, если он до нее дотронется, Анна назовет его задницей и
потребует не распускать руки.
Только вот станет ли кассир это переводить?
- Пора мыться, - сказала она Дэвиду и отправила его наверх.
Пока он плескался в ванне с пластмассовыми кораблями, она занялась
своим лицом. Обычно она делала это машинально, почти не глядя в зеркало.
Однако сегодня Анна принялась внимательно рассматривать свое
отражение. Синие глаза ей достались от отца, маленький нос - от матери. Как
хорошо, что она унаследовала от родителей самые лучшие черты.
Но к сожалению, своих родителей она потеряла слишком рано. Они умерли
один за другим вскоре после того, как она вышла замуж за Дина, - мать от
рака печени, отец от сердечного приступа.