"Сандра Браун. Беззвучный крик " - читать интересную книгу автора

реакцию, но лица полицейских оставались непроницаемыми. - Я знаю только то
же, что и все, - продолжал Сесил. - Я узнал об этом по телевизору.
Тип со спичкой поправил кобуру. Сидевший на мусорной корзине упорно
смотрел на Сесила, до тех пор, пока тот не стал беспокойно ерзать на стуле.
- Что?
- Ты принимаешь нас за дураков, Сесил?
- Нет, сэр.
- Ты знаешь Майрона Хаттса?
- Нет, сэр.
- Ты никогда с ним не встречался?
- Нет, сэр. Они с моим братом скорешились в Такере, а я никогда не был
в Такере.
- Да, ты был в Камминсе.
Поскольку Камминс был тюрьмой усиленного режима, Сесил почувствовал,
что ему стоит изобразить справедливое негодование:
- Это правда, был.
- Ты сидел за вооруженное ограбление, верно?
- Верно. Но я никого не убивал.
- Ах да, да. Совсем забыл об этом. Ты предоставил эту возможность
своему младшему брату Карлу, не так ли? Вот почему твой приговор оказался
намного мягче.
Это была скользкая тема. Сесил не мог спорить с полицейским, иначе ему
пришлось бы сознаться в убийстве, которое, по правде говоря, совершил
все-таки Карл. Но ему не хотелось расписываться в собственной слабости.
Слабость заключалась в том, что если Карл проливал чужую кровь даже с
некоторым удовольствием, у Сесила мысль об убийстве вызывала легкую
тошноту.
- Я отсидел в тюрьме и искупил свою вину перед обществом, - выпалил
он. - Я пришел к Иисусу и стал другим человеком.
Тип со спичкой согнулся пополам от смеха.
- Меня досрочно освободили, - заявил Сесил. - Вы думаете, что я стану
делать такие же дурацкие вещи, что и мой брат? Ни в коем случае! Камминс -
это, знаете ли, не пикник. Я вышел оттуда и не собираюсь возвращаться.
- Угу. - На сидевшего перед ним полицейского откровенность Сесила не
произвела никакого впечатления. - Ты слышал о тех охранниках в Такере?
- Слышал, что они... м-м-м... умерли. Коп пододвинулся ближе, так что
чуть не уткнулся носом в Сесила.
- Они не умерли, задница. Их убили. Твой брат ударил одного в сердце
заточкой. А второму Хаттс перерезал горло - едва голова не отлетела.
Он откинулся назад и задумчиво потянул себя за мочку уха. На поимку
беглецов были мобилизованы все правоохранительные службы Арканзаса и
соседних штатов. Карл Херболд и Майрон Хаттс рассматривались как
вооруженные и очень опасные преступники, и гражданам рекомендовалось
проявлять в отношении их чрезвычайную осторожность.
- Надо отдать должное Карлу - он все четко спланировал, - заметил
представитель штата. - Майрон-то полный идиот. А вот твой братец -
смышленый сукин сын. Он даже придумал способ избавиться от датчиков. Их
нашли, но Карла с Майроном при них не было. Да, сэр. Все, что отыскали, -
это их тюремную одежду, ошейники и мудреные устройства, которые оказались
ни на что не годными. А самих ребяток давно и след простыл.