"Сандра Браун. Зависть " - читать интересную книгу автора

щипков и недвусмысленных ласк.
Наблюдая за этим с берега, Хатч только покачал головой и подумал - ему
очень повезло, что у него никогда не было дочери, о нравственных
добродетелях которой ему пришлось бы заботиться.


***

Вскоре в жестянке осталась только одна сардина. Выловив ее из масла
двумя пальцами, Хатч положил рыбу на галету, украсил последней веточкой
укропа, добавил кусочек сыра и щедро полил соевым соусом. Положив сверху
вторую галету, он отправил сандвич в рот и стряхнул крошки с бороды.
Сосредоточившись на приятных ощущениях, Хатч совершенно случайно бросил
взгляд на вход в гавань. Увиденное заставило его поперхнуться. С трудом
проглотив застрявший в горле кусок сухой галеты, больно царапнувший горло,
Хатч пробормотал:
- Он что, ни хрена не соображает?!
Раздавшийся сразу за этим рев лодочной сирены едва не сбросил его с
кресла. Впрочем, усидеть на месте Хатч все равно бы не смог. К моменту,
когда почти не пострадавший бутерброд провалился наконец к нему в желудок,
Хатч уже выскочил из сарая, служившего ему в качестве офиса, и спустился на
причал. При этом он орал во всю глотку и размахивал руками, подавая сигнал
рулевому - несомненно, одному из тех болванов-туристов из засушливых
штатов, которые до приезда сюда видели воду только в поилке для скота.
Рулевой входил в гавань слишком быстро, к тому же он нарушил закон о
соблюдении тишины, что могло обойтись ему в кругленькую сумму - или пару
деньков в каталажке.
В следующую секунду Хатч узнал лодку. Это была его лодка - самая
лучшая и самая большая моторная яхта в его маленьком флоте!
- Ах ты... - Хатч грубо выругался, разом использовав почти половину
своего запаса бранных слов, усвоенных им в бытность моряком торгового
флота. "Ну погоди, кретин, я до тебя доберусь, - злился он. - Ты у меня
пожалеешь, что родился на свет!" Правда, со стороны он выглядел уродливым
старым грибом - ко всему прочему, Хатч слегка приволакивал ногу,
пострадавшую в результате давней стычки с вооруженным ножом кубинцем, -
однако он был еще крепок и не сомневался, что сумеет надрать задницы паре
пьяных бездельников.
Между тем яхта миновала буйки, но скорости не снизила. Чудом не
зацепив корму сорокадвухфутового катера, она продолжала мчаться к берегу на
полном ходу. Катер закачался на поднятой яхтой волне; привязанный к трапу
прогулочный ялик с силой ударил носом в борт полированного красавца, и
сидевшие на палубе за рюмочкой виски владелец и его гости с проклятьями
бросились к леерам.
Увидев это, Хатч погрозил кулаком стоявшему за штурвалом яхты парню.
Этот идиот правил точно на причал, словно собрался протаранить его. До
столкновения оставались считанные секунды, когда рулевой вдруг заглушил
двигатель и резко повернул руль вправо. Яхта грузно повернулась, и из-под
ее борта взлетела вверх пенная волна.
Хатч едва успел отскочить, когда яхта ударилась бортом о причал.
Парень в рубке бросил штурвал и, чуть не кубарем скатившись по ступенькам