"Сандра Браун. Фантазия " - читать интересную книгу автора

незнакомце, пока не иссякли слова и мысли.
Потом заснула здоровым, без сновидений сном. Утром, боясь передумать,
она сразу же позвонила Лайле.
Уже потом, по прошествии многих часов, Элизабет охватили сомнения.
Лайла пришла в восторг от решения Элизабет опубликовать свои фантазии. Она
не заставила себя ждать и забрала с собой все, что написала Элизабет
прошлой ночью.
Лайла буквально выхватила страницы из рук сестры:
- Надо поспешить, пока ты не передумала. Интересно, почему вдруг ты
пришла к такому решению?
Элизабет радовалась, что утро первого рабочего Дня недели с его
обычной лихорадкой избавит ее от необходимости что-либо объяснять сестре.
Не говоря уже о том, что у нее не было ни малейшего желания рассказывать о
случившемся ночью ни Лайле, ни кому бы то ни было. Эту тайну она унесет с
собой в могилу.
- Я знаю, на что потратить полученные деньги, - сказала она, чтобы
Лайла к ней не приставала. - Прочти и отошли, если сочтешь это пригодным.
Только не говори, что это чушь, пощади мое самолюбие.
- Не дождусь, когда смогу наконец прочесть их, - сказала Лайла и
облизнула губы, словно в предвкушении пиршества.
Все утро, до самого обеда, Элизабет ждала звонка сестры, но так и не
дождалась и решила, что Лайла наверняка обдумывает, как бы потактичнее
сказать Элизабет, что все написанное - чушь.
В гостинице было мало народу и в магазине, естественно, тоже.
Подкрепившись фруктами и бутербродами с сыром, Элизабет занялась просмотром
каталогов. Но тут над дверью зазвенел маленький колокольчик. Наконец-то
появился покупатель! Элизабет подняла голову и уже раздвинула губы в
дежурной улыбке, но замерла, увидев на пороге Тэда Рэндольфа. Она едва не
свалилась с высокого стула за прилавком, предназначенного для покупателей.
Несколько долгих секунд, показавшихся вечностью, они пристально глядели
друг на друга. Наконец Тэд нарушил молчание.
- Привет.
Коснувшись ногами пола, Элизабет тем не менее не решалась встать, так
дрожали коленки, и повлажневшими вдруг ладонями разгладила юбку.
- Привет, - ответила женщина, покраснев до ушей.
Снова наступила напряженная тишина. Наконец! Тэд оторвал глаза от
Элизабет и принялся разглядывать магазин.
- Я никогда здесь не был, только заглядывал в витрину. Что же, все
очень мило.
- Благодарю вас.
- И пахнет приятно.
- У меня в продаже попурри и сашэ, - указала Элизабет на корзину,
заполненную крошечными кружевными подушечками с высушенными цветами и
ароматическими травами.
Неужели вчера ночью этот мужчина ее обнимал? Почти голую, в одной
тонкой ночной рубашке? А она прижималась к нему и целовала так, что при
одном лишь воспоминании кружится голова? А сейчас они беседуют, как ни в
чем не бывало? Ее задело, что в субботу, когда они были на фестивале, он
вел себя чересчур скромно, даже не попытался обнять. А сейчас ничуть не
злится, после того, что он себе позволил ночью, только чувствует себя