"Сандра Браун. Фантазия " - читать интересную книгу автора - Благодарю вас.
- Как вам все это удалось? Она пожала плечами: - Мне всегда нравились красивые вещи, женские, - смущенно произнесла Элизабет. - И место для магазина я выбрала такое, где бывает много мужчин, готовых купить подарок жене или даме сердца... В то время "Кэйвано" только строился. - Элизабет взглянула на него с улыбкой. - Я приняла решение сразу, без колебаний. - У вас хорошая интуиция. - Рада, что вы меня понимаете и приняли мое предложение. - Откровенно говоря, это не моя заслуга. Скорее менеджеров, которые работают с арендаторами. Но трудно выразить словами, как я рад, что они приняли решение в вашу пользу. До чего же она наивна. Адам Кэйвано - слишком важная персона, и у него нет времени заниматься каждым арендатором. Она почувствовала, что краснеет. - Уверен, ваша внешность способствует процветанию вашего бизнеса, миссис Бэрк. - Кэйвано бесцеремонно разглядывал ее лицо, и особенно прическу. Это она сама придала своему тонкому шиньону столь небрежный вид? Скорее всего тут поработал мужчина. Элизабет бросило в жар под его оценивающим взглядом. - Я заварила чай с довольно необычным вкусом. - Она постаралась отвлечь от себя его внимание и указала на маленький столик с кружевной скатертью. Там кипел на медленном огне чайник и стояла целая коллекция фарфоровых чашек. - Не хотите ли попробовать шоколад из моего магазина? - Я мог бы отказаться от чая, но от шоколада - никогда, - поблагодарил он с задорной, почти мальчишеской улыбкой. с Элизабет, пока его лакеи прихлебывали чай и уминали груду шоколада стоимостью в пятьдесят долларов. Предприниматель, похоже, заинтересовался ею. Стоило Элизабет упомянуть о своих детях, как он пустился в расспросы и очень внимательно выслушал ее ответы. Ничего нет удивительного в том, что этот человек преуспел в жизни. Он умел слушать с таким видом, словно все, что ему говорили, было очень важно, интересно и увлекательно. На прощание он снова слегка сжал ее руку. - В течение следующих нескольких дней я буду наезжать в город, - сообщил он ей. - Нельзя ли нам с вами встретиться, только не здесь, а где-нибудь еще? - Несомненно, - ответила Элизабет, скрывая волнение. Уже по одному тому, как он сжал ее руку, было видно, что человек этот большой любитель женщин и знает, как с ними обращаться. - Значит, договорились? Я буду с нетерпением ждать. Адам Кэйвано задержал ее руку, прежде чем попрощаться, и уже направился к выходу, но остановился как вкопанный при виде женщины, возникшей на пороге магазина. На ней были кожаные брюки в обтяжку, заправленные в высокие, до колен, сапоги, поверх свитера - с высоким воротником - длинная цыганская шаль с бахромой. В ушах покачивались золотые серьги-кольца, почти касавшиеся плеч. В одной красовалось перо. Это была Лайла. У Элизабет сердце упало при виде сестры: в глазах у нее плясали чертики, и вообще Лайла была непредсказуема, никто не может предугадать, что она скажет или сделает в следующую минуту. - Привет, Адам. - Она одарила Кэйвано дерзкой, ослепительной улыбкой. |
|
|