"Сандра Браун. Фантазия " - читать интересную книгу автора

- Я вовсе не считаю их ненужными. Просто цитирую Мэтта.
Он смотрел на женщину чисто по-мужски, с видом превосходства, так
повелось еще со времен Адама, и ни один закон в мире никогда не подвергал
это сомнению.
- Женщина во всем должна быть женщиной. И в одежде тоже.
- Благодарю вас.
- Вы предпочитаете тонкие ткани? - спросил Тэд, буквально впившись
взглядом в проступающие сквозь блузку соски.
Элизабет облизнула губы.
- Мне нравится выглядеть женственно. Кроме того, это на пользу моему
бизнесу.
- Совершенно верно. Вы, насколько мне известно, торгуете в вашем
магазине дамским бельем? - сказал Тэд и, видя, что она удивлена, пояснил:
- Однажды я был в "Кэйвано" и видел вас сквозь витрину.
- О!
Откуда все-таки Тэд знает о ее бизнесе? Первый вопрос. И второй. Что
он делал в отеле "Кэйвано". В конце концов она обругала себя за наивность.
Ведь отель "Кэйвано" со своими шикарными номерами просто создан для
интимных встреч. Так неужели не ясно, зачем Тэд Рэндольф, такой
привлекательный мужчина, посетил "Кэйвано" в самый разгар дня после обеда,
не позже, поскольку Элизабет закрывала свой магазин довольно рано. В отеле
первоклассные рестораны, но в городе немало мест, где можно так же хорошо
пообедать, только гораздо дешевле. Вероятнее всего, не голод привел Тэда
туда, а совсем другие желания.
- Тогда я и узнал название вашего магазина, но до этого не раз
задавался вопросом, что за странный номерной знак на вашем автомобиле.
- Это идея моей сестры, - ответила рассеянно Элизабет.
С кем, интересно, он встречался в "Кэйвано"? С продажной девкой,
нанятой на несколько часов? Безнадежно влюбленной домохозяйкой или же с
деловой женщиной, решившей немного расслабиться после трудов праведных?
Впрочем, не все ли равно. И задетая за живое собственным любопытством,
Элизабет сказала:
- Когда в следующий раз будете в отеле, загляните в мой магазин. Хотя
бы поздороваться.
- Благодарю. Непременно. Возможно, я даже куплю что-нибудь. Ваши
товары выглядят... весьма привлекательно.
Он снова бросил мимолетный, но внимательный взгляд на ее груди. Или ей
показалось?
- Ну, еще раз спасибо за то, что сняли меня с дерева.
- Не за что.
И снова от звука его голоса тепло волной разлилось по ее телу.
Элизабет не могла себе этого простить и распрощалась с ним очень холодно:
- До свидания, мистер Рэндольф.
- До свидания, Элизабет.
Он словно не услышал официального "мистер Рэндольф" и нарочно назвал
ее по имени. Быстро кивнув, Элизабет торопливо пересекла его двор и
очутилась в своем. Возле злополучного клена женщина подобрала туфли, но не
стала обуваться и направилась к черному ходу. Лишь закрыв дверь, она
почувствовала себя в безопасности и с облегчением вздохнула. Однако
передышка длилась недолго. Со стороны парадного входа послышались голоса