"Сандра Браун. На пределе " - читать интересную книгу автора

было что о нем. Все обменивались шутками, одна похабнее другой.
Сейчас Скаут готов был поклясться, что наглая ухмылка божка адресована
ему. Словно маленький дьявол знал о его физическом состоянии и злобно
ликовал. Кивком головы указав на статую, Скаут обратился к женщине:
- Баш приятель?
Он надеялся на лучшее, но в той же мере был готов к тому, что его
отвергнут. Сердце его счастливо взмыло, когда ее блестящие, слегка
подкрашенные губы раздвинулись в улыбке, обнажив зубы, такие же
безукоризненные, как и все остальное.
- Он всем нам приятель. Это бог эротики.
Ах, как славно! Значит, язык не станет для них препятствием - она
говорит по-английски. С легким, но очень приятным акцентом. Голос низкий,
глуховатый, смягченный шепотом пркбоя.
Скаут озорно усмехнулся:
- Мне стоило бы и догадаться. И как его зовут?
Она сказала. Он оторопел.
- По крайней мере дюжина слогов, и все из одних гласных.
За месяцы, проведенные на острове, ему удалось выучить несколько слов,
но все они имели отношение к строительству. "Возвращайтесь к работе!" было
не самым подходящим из всего, что он мог адресовать этой женщине.
Но даже знай он подходящие слова, он не смог бы сказать того, что
вертелось у него на уме. Этому парнишке не сравниться со мной в смысле
эрекции. Я тверд, как скала, и все из-за тебя, детка. Так куда пойдем, к
тебе или ко мне?
- Меня зовут Скаут Ритленд. - Он протянул руку.
Она протянула свою. Маленькую, мягкую и прохладную.
- Шанталь Дюпон. - Отняв руку, она добавила: - Приятно было с вами
познакомиться, мистер Ритленд. - И повернулась, намереваясь уйти.
Скауту потребовалась минута, чтобы прийти в себя от ее чарующей улыбки
и ощущения ее руки в своей руке. Когда ему удалось справиться с собой, он
двинулся и пошел рядом с ней по мощенной гравием дорожке, уводившей за
территорию курортного комплекса.
- Вы собираетесь работать в отеле? - спросил он, чтобы как-то
продолжить так скоро оборвавшийся разговор.
Она недоуменно взглянула на него.
- Вряд ли, мистер Ритленд.
- Тогда что же вы делали на вечеринке?
- Меня пригласили.
Ему пришлось взять ее за руку, чтобы удержать. Она повернулась к нему
лицом. Лунный свет сквозь ветви деревьев бросал на ее лицо призрачные тени.
- Я не хотел бы показаться неучтивым, - пояснил он. - Разумеется, вас
пригласили. Просто я вас никогда прежде не встречал, так что подумал,
будто...
- Я не обиделась, - мягко прервала она извинения Ритленда.
Он смотрел на нее, очарованный этим лицом, глазами, ртом. Он все еще
держал ее за предплечье. Никогда он не ощущал под своими пальцами такой
нежной кожи. Она взглядом дала ему понять, что его прикосновения не
желательны.
Скаут с сожалением ослабил хватку. Когда он опустил одну руку, он
вдруг сообразил, что продолжает держать в другой бокал с пуншем.