"Сандра Браун. Ураган любви " - читать интересную книгу автора

ногами. И вернулась я только потому,
что надеялась уже не застать вас к этому времени. Я совершенно уверена
в том, что ей не понравилось бы мое вмешательство.
- Мне все равно, понравится это ей или нет. Я - клиент. Заказчик
всегда прав, а я был бы рад твоему вмешательству. Кто смог бы показать дом
лучше, чем ты? Ведь ты живешь в нем с самого рождения.
Эти слова пронзили Лору, словно острые осколки стекла.
Действительно, кто же? Кто лучше знает и любит каждый укромный уголок,
каждую скрипучую половицу дома, который построил еще ее прадед? Кто чистил
фамильное серебро задолго до того, как это было необходимо, просто ради
возможности подержать его в руках? Кто полировал старинную мебель до тех
пор, пока она не начинала блестеть в лучах солнца? Кто знал историю
буквально каждого предмета в доме? Кто не в силах вынести расставание с
домом, терзаясь из-за необходимости продать его? Лора Нолан.
Сколько она себя помнила, дом всегда завораживал ее. Бабушка
рассказывала ей истории, которые маленькая Лора все время просила повторить
и не уставала слушать. Сейчас Лора изо всех сил старалась не заплакать,
когда ей напомнили, что вскоре она будет вынуждена расстаться с домом.
- Может, я и знаю о доме больше, чем миссис Хайтауэр, но все равно мое
вмешательство - не очень удачная мысль.
- А может быть, дело в том, что клиент кажется тебе не слишком
удачным?
Лора быстро взглянула на него.
- Не понимаю, что вы хотите сказать, - произнесла она неуверенно.
Пейден сделал вперед шаг, потом другой, пока не приблизился к ней
настолько, что Лоре пришлось откинуть назад голову, чтобы посмотреть ему в
лицо.
- Ты считаешь, я недостаточно хорош, чтобы купить твой дом.
Джеймс так точно угадал ее мысли, что она даже вздрогнула.
- Ничего такого я не думаю.
- Нет, думаешь. Но что бы ты ни думала обо мне, мои деньги тоже
зеленые, и я могу позволить себе купить этот дом.
Чувствуя себя в ловушке, Лора отодвинулась от него.
- Я слышала о твоем успехе с этими... как их...
- Магазинами автомобильных запчастей.
- Я была очень рада за тебя.
Он коротко и презрительно хохотнул:
- Ага, уверен, что все в городе радовались моему успеху. Ведь когда я
десять лет назад уехал, все они были уверены, что я закончу тюрьмой.
- Ну а чего же ты от них ожидал? Ведь ты так... а, ладно.
- Нет, ты продолжай, - сказал он, вновь встав перед ней. - Так что же
я делал? Скажи мне.
- Ты так носился на машинах и вечно в них копался.
- Я работал в гараже. Я зарабатывал себе на жизнь возней с машинами.
- Но ты обожал пугать других водителей - неожиданно выскакивал перед
ними на своих колымагах и мотоциклах. Вот от чего ты получал наслаждение.
Точно так же, как сегодня, - сказала она, указывая через широкое окно на
лужайку. - Почему ты прятался в кустах, ожидая меня? Хотел напугать до
смерти? Он ухмыльнулся:
- Я ждал не тебя, а миссис Хайтауэр.