"Сандра Браун. Ночь с незнакомкой " - читать интересную книгу автора Шериф Патрик Буш взглянул на Малыша Элвина и Джека Эда и покачал
головой. Элвин катался по полу, мыча и держась за пах, Джек все еще был без сознания. Шериф переместил спичку из одного уголка рта в другой и взглянул на Лаки из-под широкополой шляпы. - Ну и как все это вышло? - Да это я во всем виноват, - проворчал Лаки, откидывая волосы со лба. Шериф махнул рукой: - Ты что, ранен? Только тут Лаки заметил, что его рубашка разорвана. Нож Джека Эда оставил тонкую красную черту поперек его живота. - Все о'кей. - Медпомощь нужна? - Черт, нет! - Лаки вытер кровь своей превратившейся в лохмотья рубашкой. - Уберите это, - приказал шериф помощнику. Затем, обернувшись к Лаки, спросил: - Что случилось? - Парни наехали вон на нее, а ей это не понравилось. Буш посмотрел на женщину, которая стояла поблизости и, похоже, дымилась от злости. Она хотела уйти, но ей велели остаться, пока шериф все не осмотрит и не задаст ей несколько вопросов. - Вы в порядке, мэм? Шериф озабоченно разглядывал ее губу. Губа распухла, но больше не кровоточила. Робин Гуд. - Извините, - вскинулся Лаки. - Мне казалось, я помогаю вам выбраться из затруднительного положения... - Помогаете?! Вы называете это помощью? - Она обвела рукой разгромленную забегаловку. - Весь этот хаос - ваших рук дело! - Это правда, Лаки? - спросил шериф. Едва сдерживая гнев, Лаки проговорил: - Спросите свидетелей. Шериф так и сделал. Версия Лаки подтвердилась, и женщина одарила зрителей, каждого по отдельности, презрительным взглядом. - Я могу идти? - поинтересовалась она у шерифа. - Как была повреждена ваша губа, мэм? - Этот горилла ударил меня, - кивнула она на Малыша Элвина, подтверждая ответ Лаки относительно травмы. - Что вы здесь делали? - Вы же не спрашиваете, что они здесь делали?! - взвилась строптивица, указывая на окружавших ее мужчин. - Я знаю, что они здесь делали, - возразил Буш. - Ну, я жду... - Я зашла выпить пива, - резко ответила она. - Вы не давали повода к ухаживаниям? Ну, сами знаете - подмигивание, флирт, что-либо в этом роде? Женщина не снизошла до ответа, а просто презрительным взглядом смерила шерифа с головы до ног. По оценке Пэта Буша, она не была похожа на красоток, промышлявших в баре. За двадцать лет полицейской службы он |
|
|