"Сандра Браун. Главный свидетель " - читать интересную книгу автораиспользовать все свои возможности. Будь у тебя моя внешность, ты тоже была
бы вынуждена брать все, что могут предложить мужчины. Еще ни один мужик не поскупился ради удовольствия. - Она вытянула руки вперед. - Поэтому дабы не страдать от неудачной любви или, будучи недотрогой, не остаться до конца своих дней старой девой, - продолжила мысль Кендал, - я давным-давно решила быть более отзывчивой к требованиям мужчин. - Просто я даю то, что им нужно, и к тому же с большим талантом. В темноте и голышом мужикам плевать, как ты выглядишь вроде сказочной принцессы или старой ведьмы. И так до тех пор, пока у тебя есть уютное и теплое местечко для этого дела. Во мраке, моя дорогая, исчезают любые различия и все кажется прекрасным. - Печальная и жалкая философия. - Но она работает на меня, - грустно возразила Рики Сью. - А вдруг да на днях какой-нибудь мистер Правдоискатель ворвется в твою жизнь и исковеркает ее? Смех Рики Сью прозвучал как охотничий рожок. - У меня был лучший шанс выиграть лотерею. Внезапно улыбка исчезла, и она задумчиво произнесла: - Не стоит заблуждаться на сей счет. Просто я хочу иметь мужа, целый выводок прекрасных ребятишек и весь набор семейного счастья. Но, поскольку для меня это маловероятно, надо жить легко и весело. Я стремлюсь к тем удовольствиям, что мне доступны, и в тех формах, что наиболее приемлемы. Ведь не секрет, что обо мне за глаза говорят: как можно позволять мужчинам так легко пользоваться собой? Но все дело в том, что не они используют меня, а я их. Потому что, к сожалению.. - Она на минуту умолкла и с нескрываемой рождаются равными. Я выгляжу словно моржиха с волосами, окрашенными хной, а ты... да что там говорить. - Ну зачем ты так, Рики. Ко всему прочему я полагала, что импонирую тебе своим складом ума, - поддразнила ее Кендал. - О да, ты достаточно умна. Умна настолько, что иногда даже пугаешь. Достоинств у тебя больше, чем у кого бы то ни было, а я ведь встречала немало крутых баб. Мгновенно посерьезнев, она вдруг внимательно посмотрела на Кендал: - Я очень рада, что у. тебя здесь все получилось, малышка. Ты не упустила свой шанс, черт возьми. - До известных пределов, да, - согласилась Кендал. - Но я не очень-то беспокоюсь. Слишком много времени прошло. При малейшей вероятности все уже давно бы полетело в тартарары. - Не знаю, не знаю, - с сомнением вздохнула Рики Сью. - Мне все же кажется, что ты сумасшедшая, потому что согласилась через это пройти. И вернись время вспять, я по-прежнему была бы против этой свадьбы. Мэт-то знает? Кендал покачала головой. - Может стоит ему сказать? - Зачем? - Затем, что он твой муж, черт подери! - Вот именно. Какая в сущности разница, что он обо мне думает? Рики Сью на минуту призадумалась: - А что думает насчет этого твоя бабушка? |
|
|