"Вирджиния Браун. Мятежные сердца [love]" - читать интересную книгу автора - Было бы гораздо лучше, если бы этот ужасный попугай сидел в клетке, -
строго проговорил он. Кристиан нежно погладил птицу. - Это не попугай, это лорд. - Что? Губы юноши скривились в усмешке презрительного превосходства: - Ты что ж, не слышал, как некоторых нищих называют "ваша милость, милорд", а? Герцог напрягся. - Кристиан, - начал было он, но его перебило ужасное ругательство и негодующий взгляд. - Говорят тебе, мое имя Тигр. Мужчина сжал губы: - А я говорю тебе, что отказываюсь называть тебя этим отвратительным прозвищем. Кристиан - это имя выбрано мной и твоей матерью и... - Не смей упоминать ее при мне! Гибкий, как тигр - не зря ему дали такое прозвище, - юноша вскочил на ноги, заставив отца отступить, и птица с негодующим воплем поднялась в воздух. Кристиан рычал от гнева, а герцог в замешательстве не смог выговорить ни слова. - Почему же нет? - через некоторое время нарушил молчание старик. - Почему я не имею права упомянуть твою мать? Птица вновь уселась на плечо хозяина, бормоча грязные ругательства, на которые Чарльз не счел нужным отреагировать. Он лишь крепче стиснул зубы в знак того, что услышал их. Кристиан поднялся и начал мерить комнату шагами. Его рваные штаны развевались, заворачивались вокруг колен. Единственную уступку правилам пояс по-прежнему обвивал его талию, а бриллиантовая серьга сверкала в лучах яркого света, струившегося через огромные, во всю стену, окна библиотеки. Крепко сжатым бронзовым кулаком Кристиан провел по краю стола из красного дерева и повернулся к отцу: - Ты недостоин и того, чтобы поцеловать край ее юбки! Чарльз недоуменно поднял бровь: - Почему ты так решил? Я не спорю, мне просто интересно. Сын шагнул к нему, не отрывая глаз от лица мужчины. Его ужасный акцент исчез, и хорошо поставленным, чистым голосом, выдававшим в нем человека, получившего неплохое образование, юноша проговорил: - Ты действительно думаешь, что шестилетний ребенок недостаточно развит для того, чтобы понять, что он слышит? И что он не замечает, как мать по ночам плачет в подушку? - Кристиан ткнул кулаком себя в грудь. -Я замечал это, как и то, что ты посылал своих людей в погоню за нами. Может, я был слишком мал, но далеко не так глуп, как тебе этого хотелось бы. Чарльз тяжело вздохнул. Его лицо оставалось непроницаемым, а глаза, не моргая, смотрели на сына: - Я никогда не считал тебя глупым, а просто слишком юным, чтобы понять истинный мотив моих поступков. - Понять? Что там было понимать? - юноша хрипло рассмеялся. - Ты нанял людей, чтобы схватить мою мать, когда она оставила тебя. Ты думал, что я не смогу увидеть разницу между настоящими пиратами и людьми, маскирующимися под них, е так ли? Нет, я вижу по выражению твоего лица, что нет. А я смог, конечно, не сразу. Но потом, когда твои наймиты перебросили мою мать через |
|
|