"Вирджиния Браун. Изумрудные ночи " - читать интересную книгу авторавас в очках. Страдаете близорукостью?
Его слащаво-любезный тон действовал Бетани на нервы. - Благодарю вас за комплименты, мистер Бентуорт. А что касается очков, то я ношу их тогда, когда считаю нужным, - отрезала она. Сказав это, Бетани поправила на переносице очки в толстой оправе. В действительности они были ей не нужны, но она использовала их как своего рода защиту. Бетани случайно обратила внимание на то, что иногда люди, надев очки, вызывают невольное уважение и кажутся более умными, чем есть на самом деле. Она решила использовать это заблуждение в своих интересах, но, похоже, Бентуорт не попался на ее удочку. Бетани высоко подняла голову и смело посмотрела в его смеющееся лицо. - О, извините меня, мисс Брейсфилд. Не хотел вас обидеть. Просто я был очень удивлен, увидев вас. Я даже не предполагал, что вы приедете вместе с профессором. - Почему вас это удивляет? Я всегда помогала отцу в работе. Бетани была возмущена. Неужели он сомневается в ее компетентности и способности быть полезной только потому, что она женщина? - О да, конечно, мисс Брейсфилд. - Тон Бентуорта был настолько покровительственным, что Бетани покраснела. - Будучи дочерью такого знаменитого ученого, вы не могли не научиться многим вещам, не так ли? - Не так. Я многому научилась благодаря упорному труду, как и любой другой человек. - Да, да, конечно. - Бентуорт снова повернулся к профессору: - Я договорился о вашей встрече с проводником. Она должна состояться завтра утром. Думаю, вы не станете откладывать начало экспедиции, так что я взял на действовал как можно быстрее. - Да, да! А теперь скажите, этот человек действительно видел затерянный город своими глазами? - нетерпеливо спросил Брейсфилд. - Я правильно понял, что именно там были найдены те предметы, которые вы мне прислали? - В определенной степени да. Они были найдены в нижней части дороги, ведущей к древним развалинам, - ответил Бентуорт и внезапно добавил серьезным тоном: - Вы должны знать, что эта экспедиция может оказаться весьма опасной. Вашим предшественникам, скажем так, не слишком повезло. Конечно, все произошло из-за халатности участников, а не по вине проводника, но... - Простите, - прервала его Бетани, - если я не ошибаюсь, этот проводник, Тейлор, виноват в гибели предыдущей экспедиции? - Нет, моя дорогая, - холодно ответил Бентуорт, вынимая трубку изо рта. - Проблема заключалась в некотором непонимании, возникшем между Тейлором и руководителем экспедиции. - Прошу вас, объясните подробнее. - Боясь очередной обтекаемой лжи, Бетани решила проявить настойчивость. - Я хочу точно знать, что кроется за вашими словами о невезении и халатности. Но Бентуорт не торопился с ответом. Он предложил профессору и его дочери сесть и заказал прохладительные напитки. - Сегодня жаркий день, - с улыбкой пробормотал он. Когда же, наконец он начал свой рассказ, то обращался исключительно к профессору, демонстративно игнорируя напряженный взгляд Бетани. По словам Бентуорта выходило, что между руководителем экспедиции Гиббсом и Тейлором возник конфликт. Тейлор |
|
|